検索へ戻る
形容詞 / 名詞 / 間投詞

Dear

親愛なる、大切な 人や物に対して、愛情や強い親しみを感じていることを表します。手紙の冒頭だけでなく、普通の文でも使えます。
拝啓、〜様へ 手紙やメールの最初で、相手の名前や肩書きの前に置く定番の表現です。日本語の「〜様」「拝啓」に近い働きをします。
高価な、値段が高い 主にイギリス英語で、物の値段が高いことを表します。アメリカ英語では expensive のほうが一般的です。

学習ポイント

まず覚える表現

dear friend

大切な友人、親愛なる友人

注意する形

Dear my friend,

Dear friend,

手紙の呼びかけでは Dear の直後に my を入れないのが普通です。ただし本文中では my dear friend と言えます。

覚え方

Dear = 大切だから手紙の最初に使う

Dear の中心イメージは「大切な」。大切な相手に呼びかけるので、Dear Ms. Smith のように手紙やメールの冒頭で使われます。

  • basic
  • email
  • emotion
  • british_english
  • homophone

意味

  • 親愛なる、大切な

    形容詞

    人や物に対して、愛情や強い親しみを感じていることを表します。手紙の冒頭だけでなく、普通の文でも使えます。

    She is a dear friend of mine.

    彼女は私の大切な友人です。

  • 拝啓、〜様へ

    形容詞

    手紙やメールの最初で、相手の名前や肩書きの前に置く定番の表現です。日本語の「〜様」「拝啓」に近い働きをします。

    Dear Mr. Sato, thank you for your message.

    佐藤様、ご連絡ありがとうございます。

  • 高価な、値段が高い

    形容詞

    主にイギリス英語で、物の値段が高いことを表します。アメリカ英語では expensive のほうが一般的です。

    • chiefly British

    Fresh fruit is dear in winter.

    冬は新鮮な果物が高い。

  • あらまあ、困った

    間投詞

    驚き、心配、困惑、軽い失望を表すときに Oh dear. の形でよく使います。

    Oh dear, I left my keys at home.

    あらまあ、家に鍵を置いてきてしまった。

  • かわいい人、いとしい人

    名詞

    親しみや愛情をこめて、人を呼んだり表したりするときに使います。少し古風またはやさしい響きがあります。

    Come here, my dear.

    こっちへおいで、あなた。

例文

  • Tom has been a dear friend since high school.

    トムは高校時代からの大切な友人です。

    • 友人関係
    • basic
  • Dear Ms. Brown, I am writing to confirm our meeting time.

    ブラウン様、会議の時間を確認するためにご連絡しています。

    • ビジネスメール
    • basic
  • Oh dear, the train has already left.

    あらまあ、電車はもう出てしまいました。

    • 日常会話
    • basic
  • That restaurant is nice, but it is rather dear.

    そのレストランはすてきですが、かなり高いです。

    • 買い物
    • intermediate
  • Please take care of yourself, my dear.

    どうか体に気をつけてね、あなた。

    • 家族
    • intermediate

使い方

  • Dear は手紙・メールの始まりで大文字にする

    あいさつとして使う場合は Dear Ms. Green, のように文頭で大文字にします。普通の形容詞として使う場合は a dear friend のように小文字で書きます。

  • dear と deer の発音は同じ

    dear は「親愛なる、高価な」、deer は「シカ」です。発音は同じですが、つづりと意味が違います。

  • 「高価な」の dear は主にイギリス英語

    The hotel is dear. はイギリス英語では自然ですが、国際的には expensive のほうが分かりやすいことが多いです。

よくある間違い

  • 誤: Dear my friend,

    正: Dear friend,

    手紙の呼びかけでは Dear の直後に my を入れないのが普通です。ただし本文中では my dear friend と言えます。

  • 誤: I saw a dear in the forest.

    正: I saw a deer in the forest.

    動物の「シカ」は deer とつづります。dear は「親愛なる」「高価な」です。

  • 誤: He is very dear for me.

    正: He is very dear to me.

    「私にとって大切だ」は dear to me と言います。for me ではなく to me が自然です。

コロケーション

  • dear friend

    大切な友人、親愛なる友人

    She wrote a letter to a dear friend overseas.

    彼女は海外にいる大切な友人に手紙を書いた。

  • Dear Sir or Madam

    ご担当者様

    Dear Sir or Madam, I would like to apply for the position.

    ご担当者様、その職に応募したくご連絡いたします。

  • Oh dear

    あらまあ、困った

    Oh dear, I spilled coffee on my shirt.

    あらまあ、シャツにコーヒーをこぼしてしまった。

  • dear to someone

    〜にとって大切な

    This old watch is dear to me.

    この古い時計は私にとって大切なものです。

  • my dear

    あなた、君、いとしい人

    Don't worry, my dear; everything will be fine.

    心配しないで、あなた。すべてうまくいくよ。

語源

Old English

dēore : 価値のある、高価な、愛しい

dear は古英語 dēore に由来し、もともと「価値が高い」「高価な」「愛しい」という意味を持っていました。そのため現代英語でも「大切な」と「値段が高い」の両方の意味があります。

語形変化

  • dearly

    副詞 / 心から、深く、非常に

    love someone dearly のように、強い愛情を表すときによく使います。

  • dearness

    名詞 / 大切さ、高価であること

    日常会話ではあまり頻繁ではありません。

  • dearest

    形容詞 / 最も大切な、最愛の

    My dearest friend のように愛情を強く表します。

覚え方

  • phrase

    Dear = 大切だから手紙の最初に使う

    Dear の中心イメージは「大切な」。大切な相手に呼びかけるので、Dear Ms. Smith のように手紙やメールの冒頭で使われます。

  • sound

    dear と deer は同じ音

    「ディア」と聞こえたら、文脈で dear「親愛なる」か deer「シカ」かを判断しましょう。

ミニストーリー

Dear Anna, thank you for the warm scarf. It is very dear to me because you made it yourself. I wore it on a cold morning and thought of you. Oh dear, I miss our walks in the park. Please visit soon, my dear friend.

親愛なるアンナへ、暖かいマフラーをありがとう。あなたが自分で作ってくれたので、私にとってとても大切です。寒い朝にそれを身につけて、あなたのことを思いました。ああ、公園で一緒に散歩した日々が恋しいです。近いうちに来てください、私の大切な友人。