まず覚える表現
dazzle the audience
観客を魅了する
学習ポイント
まず覚える表現
dazzle the audience
観客を魅了する
注意する形
誤 The sun dazzled to me.
The sun dazzled me.
dazzle は他動詞として使うことが多く、目的語を直接置きます。to me は不要です。
覚え方
強い光で目がくらむ場面
dazzle は、突然まぶしいライトを見て『目がチカチカする』イメージで覚えると、基本の意味がつかみやすいです。
強い光が目に入って、一時的によく見えなくなるようにすること。
The bright sunlight dazzled me when I opened the curtains.
カーテンを開けると、強い日差しで目がくらんだ。
美しさ、才能、すばらしさなどで人を強く驚かせたり感心させたりすること。
The young pianist dazzled the audience with her performance.
その若いピアニストは演奏で観客を魅了した。
強い光や、とても華やかで人目を引く美しさを表す名詞。多くの場合、the dazzle of ... の形で使われます。
We were amazed by the dazzle of the city lights at night.
私たちは夜の街の明かりのまばゆさに驚いた。
The headlights from the truck began to dazzle the driver.
トラックのヘッドライトが運転手の目をくらませ始めた。
The dancers dazzled everyone with their energy and perfect timing.
ダンサーたちはエネルギーと完璧なタイミングでみんなを魅了した。
Fresh snow can dazzle your eyes on a sunny morning.
晴れた朝には、新雪が目にまぶしく感じられることがある。
From the hotel window, we enjoyed the dazzle of the harbor lights.
ホテルの窓から、港の明かりのまばゆい輝きを楽しんだ。
dazzle は、強い光で「目をくらませる」という物理的な意味と、才能や美しさで「感嘆させる」という比喩的な意味の両方でよく使われます。
impress は「感心させる」という広い語ですが、dazzle は「圧倒するほどすばらしい」「目を奪うほど華やか」という強いニュアンスがあります。
dazzling smile は「まぶしい笑顔」、dazzling performance は「見事な演技・演奏」のように、dazzling は人や物をほめる表現でよく使われます。
誤: The sun dazzled to me.
正: The sun dazzled me.
dazzle は他動詞として使うことが多く、目的語を直接置きます。to me は不要です。
誤: She was very dazzle on stage.
正: She was dazzling on stage.
人や物の性質を表す形容詞には dazzling を使います。dazzle は主に動詞です。
誤: I dazzled by his talent.
正: I was dazzled by his talent.
「〜に圧倒された」と受け身で言うときは be dazzled by ... を使います。
観客を魅了する
The magician dazzled the audience with a series of clever tricks.
そのマジシャンは一連の巧みな手品で観客を魅了した。
〜に目を奪われる、圧倒される
Tourists were dazzled by the beauty of the palace.
観光客はその宮殿の美しさに目を奪われた。
まぶしい笑顔
She greeted us with a dazzling smile.
彼女はまぶしい笑顔で私たちを迎えた。
見事な演技・演奏
The team gave a dazzling performance in the final match.
そのチームは決勝戦で見事なプレーを見せた。
daze : ぼうっとさせる、意識をぼんやりさせる
dazzle は、英語の daze に動作を表す -le が加わってできた語とされます。もともとは「混乱させる、目をくらませる」という感覚から、後に「すばらしさで圧倒する」という意味にも広がりました。
形容詞 / 目がくらんだ、圧倒された
be dazzled by ... で「〜に目を奪われる、圧倒される」。
形容詞 / まばゆい、すばらしい
光・笑顔・演技・才能などをほめるときによく使う。
副詞 / まばゆいほど、見事に
dazzlingly bright や dazzlingly beautiful のように使う。
dazzle は、突然まぶしいライトを見て『目がチカチカする』イメージで覚えると、基本の意味がつかみやすいです。
dazzling star を「まばゆく輝くスター」と覚えると、光の意味と、人を魅了する意味の両方を結びつけられます。
Mika walked onto the small stage with a quiet smile. At first, the room was silent. Then she began to sing. Her clear voice and bright confidence dazzled the crowd. After the song, everyone stood up and clapped.
ミカは静かな笑顔で小さなステージに上がった。最初、部屋は静まり返っていた。それから彼女は歌い始めた。澄んだ声と明るい自信が観客を魅了した。歌の後、みんなが立ち上がって拍手した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。