まず覚える表現
business correspondence
業務上の通信文、ビジネス上のやり取り
学習ポイント
まず覚える表現
business correspondence
業務上の通信文、ビジネス上のやり取り
注意する形
誤 I received many correspondences from the company.
I received a lot of correspondence from the company.
correspondence は通常不可算名詞なので、many correspondences より a lot of correspondence が自然です。具体的に数えるなら many emails や many letters を使います。
覚え方
correspond + -ence
correspond は「対応する・文通する」。それに名詞を作る -ence が付いて correspondence =「対応すること」「文通・やり取り」と覚えられます。
手紙やメールなどで情報を送り合うこと。少し改まった表現で、ビジネスや公的な場面でもよく使われます。
All correspondence should be sent to the main office.
すべての連絡文書は本社に送ってください。
人や会社の間で送られた手紙、メール、書類などをまとめて指します。通常は不可算名詞として使います。
She kept a copy of the correspondence with the bank.
彼女は銀行とのやり取りの控えを保管していた。
2つの物事の間に、内容・形・関係などが合っていることや似ていることを表します。
There is a close correspondence between the two reports.
その2つの報告書の間には強い一致がある。
Please include the invoice number in all future correspondence.
今後のすべてのやり取りには請求書番号を記載してください。
Their correspondence continued for more than ten years.
彼らの文通は10年以上続いた。
The secretary organized the correspondence by date.
秘書は通信文を日付順に整理した。
The study found a clear correspondence between sleep quality and work performance.
その研究は、睡眠の質と仕事の成果の間に明確な対応関係を見つけた。
The lawyer reviewed the correspondence before the hearing.
弁護士は審問の前にやり取りの文書を確認した。
correspondence は「やり取り」や「通信文全体」を表すとき、通常は不可算名詞です。a correspondence とはあまり言わず、letters や emails のように具体的な数を数える語とは使い方が違います。
日常会話では emails, letters, messages が自然なことも多いです。correspondence は、会社・法律・行政・研究などの文脈で「正式なやり取り」を表すときによく使います。
「AとBの一致・対応関係」と言うときは correspondence between A and B がよく使われます。
誤: I received many correspondences from the company.
正: I received a lot of correspondence from the company.
correspondence は通常不可算名詞なので、many correspondences より a lot of correspondence が自然です。具体的に数えるなら many emails や many letters を使います。
誤: Please reply my correspondence.
正: Please reply to my email.
reply は自動詞として使う場合 reply to ... とします。また、日常的な1通のメールには correspondence より email が自然です。
誤: There is a correspondence of the two charts.
正: There is a correspondence between the two charts.
2つのものの対応関係を表すときは correspondence between A and B が自然です。
業務上の通信文、ビジネス上のやり取り
The training course teaches staff how to write clear business correspondence.
その研修では、社員に分かりやすいビジネス文書の書き方を教える。
メールでのやり取り
The contract was discussed through email correspondence.
その契約はメールでのやり取りを通じて話し合われた。
個人的な手紙ややり取り
The museum displayed the writer's personal correspondence.
その博物館は作家の個人的な手紙を展示した。
人と文通・連絡を始める
The researcher entered into correspondence with experts overseas.
その研究者は海外の専門家たちと連絡を取り始めた。
AとBの一致・対応関係
The diagram shows the correspondence between the old system and the new one.
その図は旧システムと新システムの対応関係を示している。
correspondere : 互いに答える、対応する
correspondence は correspond に名詞を作る接尾辞 -ence が付いた語です。correspond はラテン語 correspondere に由来し、「互いに答える」「対応する」という考えから、手紙のやり取りや物事の一致を表すようになりました。
動詞 / 一致する、対応する、文通する
correspond with someone は「人と文通する」、correspond to/with something は「何かに対応する・一致する」。
名詞 / 通信員、特派員、文通相手
ニュースの現場から報道する人や、手紙をやり取りする相手を表します。
形容詞 / 対応する、相当する
corresponding number は「対応する番号」。
副詞 / それに応じて、対応して
変化や結果が連動することを表します。
correspond は「対応する・文通する」。それに名詞を作る -ence が付いて correspondence =「対応すること」「文通・やり取り」と覚えられます。
2人の間で手紙やメールが行き来している絵を思い浮かべると、「文通・通信」という意味を覚えやすいです。
correspond の中には respond「返答する」が見えます。互いに返答し合うから correspondence「やり取り」と考えると記憶に残ります。
Mina started a new job at a small design company. On her first day, her manager asked her to save all client correspondence in one folder. Later, Mina found an old email that explained an important change. Because she kept the correspondence carefully, the team avoided a mistake.
ミナは小さなデザイン会社で新しい仕事を始めました。初日、上司は顧客とのすべてのやり取りを1つのフォルダーに保存するよう頼みました。後でミナは、重要な変更を説明した古いメールを見つけました。彼女がやり取りをきちんと保管していたので、チームはミスを避けることができました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。