まず覚える表現
a connexion between A and B
AとBの間のつながり
学習ポイント
まず覚える表現
a connexion between A and B
AとBの間のつながり
注意する形
誤 I have a good connexion to the internet.
I have a good connection to the internet.
インターネット接続について現代英語で普通に書く場合は connection が自然です。connexion は古風なつづりなので、日常的なIT表現には向きません。
覚え方
connexion = 古い connection
connexion を見たら『x が入った古い形の connection』と覚えると意味を取りやすくなります。
人・物・考えなどが互いに結びついていること。現代英語では通常 connection とつづり、connexion は古風または主にイギリス英語のつづりです。
The historian found a clear connexion between trade and the growth of the town.
その歴史家は、貿易と町の発展の間にはっきりしたつながりを見つけた。
助けや情報を得るために役立つ知り合いや関係を表します。現代では connection のつづりが普通です。
Through a family connexion, she was introduced to the publisher.
家族のつてで、彼女はその出版社の人に紹介された。
電車・飛行機・通信などで、別の便や回線につながること。日常的には connection が一般的です。
The old timetable showed a connexion to the northbound train at York.
その古い時刻表には、ヨークで北行きの列車に乗り継ぐことが示されていた。
The article examines the connexion between education and social mobility.
その論文は、教育と社会的移動のつながりを検討している。
He felt a strange connexion with the village, although he had never lived there.
彼はそこに住んだことがなかったが、その村に不思議なつながりを感じた。
Several letters suggest a political connexion between the two families.
いくつかの手紙から、その二つの家族の間に政治的な関係があったことがうかがえる。
Passengers had to wait two hours for their connexion to Edinburgh.
乗客はエディンバラ行きへの乗り継ぎを2時間待たなければならなかった。
connexion は connection の別つづりで、現在はかなり古風です。特にアメリカ英語ではほとんど使われません。学校の作文、ビジネス文書、日常会話では connection を使うのが安全です。
つづりは xio を含みますが、発音は connection と同じ /kəˈnek.ʃən/ です。x を強く読んで「クシ」と分けないように注意します。
誤: I have a good connexion to the internet.
正: I have a good connection to the internet.
インターネット接続について現代英語で普通に書く場合は connection が自然です。connexion は古風なつづりなので、日常的なIT表現には向きません。
誤: There is a connexion in my phone charger.
正: There is a problem with my phone charger connection.
connexion は『関係・接続』という名詞ですが、機械の接続部分の問題を言うときも現代では connection を使うのが一般的です。
AとBの間のつながり
The book discusses a connexion between poverty and health.
その本は貧困と健康の間のつながりについて論じている。
家族のつて、親族関係
He got the interview through a family connexion.
彼は家族のつてで面接を受けることになった。
密接な関係
The two ideas have a close connexion in her theory.
彼女の理論では、その二つの考えには密接な関係がある。
connexio : 結合、つながり
connexion はラテン語 connexio に由来し、英語では connection と同じ意味で使われてきました。後に connection のつづりが標準的になり、connexion は古風な別つづりとして残りました。
名詞 / つながり、接続、関係
現代英語で最も一般的なつづり。通常はこちらを使います。
動詞 / つなぐ、接続する、関係づける
動詞形。
形容詞 / つながった、関係のある
物理的・心理的・社会的なつながりに使えます。
名詞 / つながっている状態、一体感
人や物事の結びつきの強さを表します。
connexion を見たら『x が入った古い形の connection』と覚えると意味を取りやすくなります。
つづりに x があっても、音は connection と同じ『コネクション』です。
Mika read an old British letter in the library. The writer mentioned a strong connexion between two families. Mika checked a modern dictionary and learned that most people now write connection. She smiled because the old spelling made the letter feel more historical.
ミカは図書館で古いイギリスの手紙を読んだ。書き手は二つの家族の強いつながりについて述べていた。ミカが現代の辞書で調べると、今では多くの人が connection と書くことが分かった。古いつづりのおかげで、その手紙がより歴史的に感じられて、彼女はほほえんだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。