まず覚える表現
become commonplace
ありふれたものになる
学習ポイント
まず覚える表現
become commonplace
ありふれたものになる
注意する形
誤 Online meetings are common place now.
Online meetings are commonplace now.
「ありふれた」という形容詞は通常 commonplace と1語で書きます。common place と2語にすると不自然です。
覚え方
common + place で覚える
common は「共通の・よくある」、place は「場所」。どこにでもある場所のように「ありふれた」とイメージすると覚えやすいです。
珍しくなく、多くの場所や状況で見られるため、特別ではないという意味です。少し「目新しさがない」というニュアンスがあります。
Online meetings have become commonplace in many companies.
オンライン会議は多くの会社でありふれたものになった。
多くの人が何度も言うため、新鮮さや深みがない考え・表現を指します。やや硬い語です。
The speech was full of commonplaces about hard work and success.
そのスピーチは努力と成功についての決まり文句だらけだった。
以前は特別だったかもしれないが、今では普通になった物事を指します。
Video calls are now a commonplace of modern work.
ビデオ通話は今では現代の仕事における日常的なものだ。
Remote work is now commonplace in the tech industry.
リモートワークは今ではテック業界でごく普通になっている。
Tablets have become commonplace in many classrooms.
タブレットは多くの教室でありふれたものになった。
Cashless payments are increasingly commonplace across the country.
キャッシュレス決済は全国でますます一般的になっている。
Her article avoids the usual commonplaces about city life.
彼女の記事は都市生活についてのよくある決まり文句を避けている。
Seeing people work in cafés has become commonplace.
カフェで働く人を見ることは珍しくなくなった。
common は単に「よくある・一般的な」という広い意味です。commonplace は「ありふれていて特別ではない」「目新しくない」というニュアンスが強めです。
a commonplace や commonplaces は「決まり文句」「ありふれた考え」という意味で、会話より文章・批評・スピーチの説明でよく使われます。
誤: Online meetings are common place now.
正: Online meetings are commonplace now.
「ありふれた」という形容詞は通常 commonplace と1語で書きます。common place と2語にすると不自然です。
誤: This restaurant is commonplace.
正: This restaurant is ordinary.
人や店を単に「普通」と言いたいだけなら ordinary のほうが自然です。commonplace は「どこにでもあるようで目新しさがない」という評価を含みやすい語です。
ありふれたものになる
Electric cars may become commonplace in the next decade.
電気自動車は次の10年でありふれたものになるかもしれない。
よくある出来事
Heavy traffic is a commonplace occurrence in the city center.
ひどい交通渋滞は市の中心部ではよくある出来事だ。
〜の間で一般的な
Smartwatches are commonplace among runners.
スマートウォッチはランナーの間で一般的だ。
ありふれた考え
The essay repeats commonplace ideas without adding new evidence.
その小論文は新しい証拠を加えずにありふれた考えを繰り返している。
common place : 共通の場所、一般的な話題
もとは「多くの人に共通する話題・考え」を表す表現から発展し、現在では「ありふれた」「決まり文句」という意味で使われます。
名詞 / ありふれた考え、決まり文句の複数形
The speech was full of commonplaces. のように使います。
名詞 / 引用や考えを集めたノート
歴史的・文学的な文脈で使われる表現です。
common は「共通の・よくある」、place は「場所」。どこにでもある場所のように「ありふれた」とイメージすると覚えやすいです。
同じチェーン店や同じようなビルが並ぶ街を思い浮かべると、commonplace の「目新しくない」感じがつかめます。
At first, video calls felt strange to Maya. She dressed carefully and checked the camera many times. A year later, they were commonplace at her office. She joined meetings from home, from cafés, and even from trains. What once felt new had become part of everyday work.
最初、マヤにとってビデオ通話は奇妙に感じられました。彼女は服装に気を配り、カメラを何度も確認しました。1年後、それは彼女の職場でありふれたものになりました。彼女は家やカフェ、時には電車から会議に参加しました。かつて新しく感じたものが、日常の仕事の一部になったのです。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。