まず覚える表現
go to the circus
サーカスを見に行く
学習ポイント
まず覚える表現
go to the circus
サーカスを見に行く
注意する形
誤 I went to circus yesterday.
I went to the circus yesterday.
サーカスの公演を見に行ったと言うときは、普通 “the circus” のように冠詞を付けます。
覚え方
丸いテントをイメージ
circus は「円」に関係する語です。丸い大きなテントの中でショーを見るイメージで覚えると、意味と語源がつながります。
ピエロ、曲芸師、空中ブランコ、動物の芸などを見せる娯楽のショー、またはその団体を指します。
We watched acrobats and clowns at the circus.
私たちはサーカスで曲芸師やピエロを見ました。
ショーを行う人たちの団体や、サーカスが行われる場所・テントを表します。
A small circus came to our town last weekend.
先週末、小さなサーカス団が私たちの町に来ました。
人が多く、騒がしく、まとまりがない状況を比喩的に表します。少しくだけた言い方です。
The press conference turned into a circus.
その記者会見は大騒ぎになりました。
My parents took me to the circus when I was a child.
子どものころ、両親が私をサーカスに連れて行ってくれました。
The circus will perform in the park for three nights.
そのサーカスは公園で3夜公演します。
The office was a circus before the deadline.
締め切り前、オフィスは大混乱でした。
Reporters waited outside the courthouse, creating a media circus.
記者たちが裁判所の外で待ち、メディアの大騒ぎを引き起こしました。
実際のサーカスを見に行く場合は、よく “go to the circus” や “take someone to the circus” と言います。特定の公演を指すときは the を使うことが多いです。
“a circus” は、騒がしくて混乱している状況を表すことがあります。例:a media circus は「メディアの過熱報道・大騒ぎ」という意味です。
誤: I went to circus yesterday.
正: I went to the circus yesterday.
サーカスの公演を見に行ったと言うときは、普通 “the circus” のように冠詞を付けます。
誤: The meeting was very circus.
正: The meeting was a circus.
circus は名詞なので、比喩で使う場合も “be a circus” の形にします。
サーカスを見に行く
The children are excited to go to the circus.
子どもたちはサーカスを見に行くのを楽しみにしています。
サーカスのテント
The red and white circus tent stood near the station.
赤と白のサーカスのテントが駅の近くに立っていました。
メディアの大騒ぎ、過熱報道
The trial became a media circus.
その裁判はメディアの大騒ぎになりました。
サーカス団に入る
As a child, she dreamed of joining the circus.
子どものころ、彼女はサーカス団に入ることを夢見ていました。
円、まわり
circus はラテン語の circus「円形の場所、輪」に関係します。circ は circle「円」や circuit「回路・巡回」と同じく、丸い形や回る動きのイメージがあります。
円、輪
丸い形を表す基本語です。
円形の
円の形をしたものを表します。
回路、巡回路
ぐるっと回る道筋や電気の回路を表します。
circus : 円形の場所、競技場、輪
古代ローマの circus は、競技や見世物が行われる円形または長円形の場所を指しました。そこから、見世物の興行としての「サーカス」という意味になりました。
名詞 / サーカスの複数形
複数のサーカス団や公演を表します。
circus は「円」に関係する語です。丸い大きなテントの中でショーを見るイメージで覚えると、意味と語源がつながります。
「サーカスに行く」は “go to the circus” とまとまりで覚えると、冠詞 the も一緒に覚えられます。
A circus arrived in a small town on Friday. Bright lights shone over the big tent, and music filled the air. Ken watched a clown, a juggler, and brave acrobats. On Monday, his classroom felt like a circus because everyone was talking about the show.
金曜日にサーカスが小さな町にやって来ました。大きなテントに明るい光が輝き、音楽があたりに広がりました。ケンはピエロ、ジャグラー、勇敢な曲芸師を見ました。月曜日、教室はみんながそのショーの話をしていて、サーカスのように大騒ぎでした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。