まず覚える表現
under the circumstances
その状況では、事情を考えると
学習ポイント
まず覚える表現
under the circumstances
その状況では、事情を考えると
注意する形
誤 In my circumstance, I cannot travel.
In my circumstances, I cannot travel.
個人的な事情全体を言うときは、通常 circumstances と複数形にします。
覚え方
周りに立っているもの
circum は「周り」、sta は「立つ」。出来事の周りに立っている条件が circumstance「状況・事情」だと考えると覚えやすいです。
人や出来事を取り巻いている状態や条件のこと。日常英語では複数形の circumstances で使うことが多いです。
We had to change our plan because of the weather circumstances.
天候の状況のため、私たちは計画を変えなければならなかった。
何かが起こる原因や背景として関係する事実・条件を指します。
The police are investigating the circumstances of the accident.
警察はその事故の状況を調べている。
お金、家族、健康、仕事など、その人の生活に影響する条件を表します。
She left the city because her family circumstances changed.
家族の事情が変わったため、彼女はその街を離れた。
主に pomp and circumstance という表現で、式典などの大げさで格式のある雰囲気を表します。
The graduation ceremony was full of pomp and circumstance.
卒業式は格式ばった華やかさに満ちていた。
Under the circumstances, I think you made the right decision.
その状況では、あなたは正しい決断をしたと思います。
Our schedule may change if the circumstances change.
状況が変われば、私たちの予定も変わるかもしれません。
The report explains the circumstances behind the sudden price increase.
その報告書は、突然の値上げの背景事情を説明している。
Students with special circumstances can speak to the teacher after class.
特別な事情がある学生は、授業後に先生に相談できます。
Due to circumstances beyond our control, the meeting has been postponed.
私たちにはどうにもできない事情により、会議は延期されました。
「状況」「事情」という意味では、a circumstance よりも circumstances と複数形で使うことが多いです。例: under the circumstances(その状況では)、personal circumstances(個人的な事情)。
situation は「今置かれている状況」を広く表す一般的な語です。circumstance は、その状況を作っている条件や背景事情に焦点があります。
どちらも「その状況では」という意味で使えます。日常英語では under the circumstances が特によく使われます。
誤: In my circumstance, I cannot travel.
正: In my circumstances, I cannot travel.
個人的な事情全体を言うときは、通常 circumstances と複数形にします。
誤: According to the circumstance, we will cancel the event.
正: Depending on the circumstances, we will cancel the event.
「状況によっては」は according to ではなく depending on the circumstances が自然です。
誤: I explained my circumstance to my boss.
正: I explained my circumstances to my boss.
生活や仕事上の「事情」を説明する場合も、複数形 circumstances が自然です。
その状況では、事情を考えると
Under the circumstances, we should wait before making a decision.
その状況では、決定する前に待つべきです。
ある状況では、場合によっては
In certain circumstances, employees can work from home.
ある状況では、従業員は在宅勤務ができます。
個人的な事情
Please tell us if your personal circumstances affect your schedule.
個人的な事情が予定に影響する場合は、私たちに知らせてください。
厳しい状況、困難な事情
They continued the project under difficult circumstances.
彼らは厳しい状況の中でそのプロジェクトを続けた。
私たちにはどうにもできない事情
The flight was canceled due to circumstances beyond our control.
私たちにはどうにもできない事情により、その便は欠航になった。
立つ
circumstance は、ラテン語で「周りに立つもの」という考えから来ており、ある出来事を取り巻く条件を表すようになりました。
立つ
同じ「立つ」という基本イメージを持つ語です。
立場、姿勢
物理的な立ち方から、意見の立場という意味にもなります。
地位、状態
ある位置に立っている状態というイメージがあります。
circumstantia : 周りに立つもの、周囲の条件
Latin の circumstare(周りに立つ)からできた語です。circum は「周りに」、stare は「立つ」を意味し、そこから「物事を取り巻く条件・状況」という意味になりました。
名詞 / 状況、事情
日常的には複数形で使われることが多い形です。
形容詞 / 状況に基づく、状況証拠の
circumstantial evidence は「状況証拠」という意味です。
circum は「周り」、sta は「立つ」。出来事の周りに立っている条件が circumstance「状況・事情」だと考えると覚えやすいです。
よく出る形は under the circumstances「その状況では」。フレーズごと覚えると会話や作文で使いやすくなります。
Mika wanted to join the trip, but her family circumstances changed. Her mother became busy at work, and her younger brother needed help after school. Under the circumstances, Mika decided to stay home. Her friends understood and promised to plan another trip soon.
ミカは旅行に参加したかったが、家族の事情が変わった。母は仕事で忙しくなり、弟は放課後に助けが必要になった。その状況では、ミカは家に残ることにした。友人たちは理解し、近いうちに別の旅行を計画すると約束した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。