まず覚える表現
high caliber
高い能力・水準
学習ポイント
まず覚える表現
high caliber
高い能力・水準
覚え方
もとは『鋳型の大きさ』
元の意味は鋳型の大きさ、そこから銃の口径、さらに人の『器の大きさ』へ広がりました。『器の大きさ=人としての水準』と覚えるとつながります。
人・チーム・組織・作品・議論などの質や水準を表すかたい語です。ふつう good, high, top, world-class などとセットで肯定的に使われます。
We need engineers of the highest caliber for this project.
このプロジェクトには最高レベルのエンジニアが必要だ。
銃や大砲の内側の直径、または使う弾の直径を表す技術用語です。射撃・軍事の文脈で頻出します。
The rifle uses a 22-caliber bullet.
そのライフルは口径22の弾丸を使う。
The company is known for hiring people of exceptional caliber.
その会社は並外れた能力の人材を採用することで知られている。
Students at this school are expected to do work of high caliber.
この学校の生徒は質の高い課題をこなすことが期待されている。
Few players in the league match his caliber.
リーグの中で彼の実力に並ぶ選手はほとんどいない。
This pistol has a smaller caliber than the older model.
このピストルは旧モデルより口径が小さい。
of high / top / world-class / exceptional caliber のように、人・物の質が高いことをほめる文脈でよく使います。中立的にも使えますが、否定的ニュアンスは弱い語です。
『a person of high caliber』『work of the highest caliber』のように『of + 形容詞 + caliber』のパターンで頻出します。
アメリカ英語では caliber、イギリス英語では calibre と綴ります。意味は同じ。
quality は『品質・性質』を広く表す中立語。caliber は『能力・優秀さ』に焦点があり、人や成果を評価するときに特に合います。
高い能力・水準
She is a researcher of high caliber.
彼女は高い能力を持つ研究者だ。
最高水準
Only top caliber athletes are invited to this camp.
このキャンプには最高水準の選手だけが招かれる。
最高水準の
The orchestra is of the highest caliber.
そのオーケストラは最高水準だ。
〜の実力に並ぶ
Few writers today match her caliber.
今日、彼女の実力に並ぶ作家はほとんどいない。
大口径の
The hunter used a large caliber rifle.
猟師は大口径のライフルを使った。
qālib : 型、鋳型
アラビア語 qālib(型)からイタリア語・フランス語を経て英語に入りました。元は『鋳型の大きさ』を表し、『銃身の内径』へと意味が広がり、さらに比喩的に『人や物の質・大きさ』を指すようになりました。
名詞 / 口径、能力(英)
イギリス英語の綴り。意味は caliber と同じ。
動詞 / (機器を)較正する、目盛りを調整する
同じ語源の関連動詞。calibrate a thermometer(温度計を較正する)。
名詞 / 較正、目盛りの調整
calibrate の名詞形。科学・工業で頻出。
元の意味は鋳型の大きさ、そこから銃の口径、さらに人の『器の大きさ』へ広がりました。『器の大きさ=人としての水準』と覚えるとつながります。
代表的なフレーズ of high caliber を覚えると、ビジネス記事や採用情報での意味がすぐつかめます。
A small startup wanted to grow quickly, but its founder believed in only one rule: hire people of the highest caliber. She often spent weeks talking with each candidate. Some friends thought she was too slow. After two years, however, the company had a tiny but very strong team. Investors arrived, customers trusted the brand, and other companies tried to copy their style. The founder smiled and said, "Caliber, not numbers, wins."
ある小さなスタートアップは急成長したかったが、創業者は1つのルールだけを信じていた──最高水準の人材だけを採用する。彼女はしばしば候補者一人ひとりと何週間も話し合った。一部の友人は時間をかけすぎだと感じていた。しかし2年後、その会社には小さくとも非常に強いチームができていた。投資家が集まり、顧客はブランドを信頼し、他社は彼らのやり方をまねしようとした。創業者は微笑んで言った、「勝つのは数ではなく、質よ」。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。