まず覚える表現
a bundle of papers
紙の束
学習ポイント
まず覚える表現
a bundle of papers
紙の束
注意する形
誤 I bought a bundle softwares.
I bought a software bundle.
software は不可算名詞として使われることが多く、複数形 softwares は普通使いません。「ソフトのセット」は software bundle が自然です。
覚え方
ひもで結んだ包みを想像
新聞や服をぎゅっとまとめて、ひもで結んだ「束」を思い浮かべると bundle の基本イメージが覚えやすいです。
いくつかの物をひもで結んだり、まとめて包んだりしたもの。紙、服、木の枝などに使えます。
She carried a bundle of old newspapers to the recycling box.
彼女は古新聞の束をリサイクル箱まで運んだ。
複数の商品やサービスをまとめて1つとして売ったり提供したりするもの。特に買い物、通信、ソフトウェアでよく使います。
The phone plan includes a bundle of calls, texts, and data.
その携帯プランには通話、メッセージ、データ通信のセットが含まれている。
くだけた表現で、お金や情報などが多いことを表します。特に「cost a bundle」で「かなりお金がかかる」という意味になります。
Their new sofa cost a bundle.
彼らの新しいソファはかなり高かった。
複数の物を一緒にまとめたり、包んだりすること。
He bundled the clothes into a bag before leaving.
彼は出発前に服をまとめてバッグに入れた。
商品やサービスを別々ではなく、1つのセットとして提供すること。
The software is bundled with a free cloud storage service.
そのソフトウェアには無料のクラウドストレージサービスが同梱されている。
A small bundle of letters was tied with a red ribbon.
小さな手紙の束が赤いリボンで結ばれていた。
Buying the bundle is cheaper than buying each item separately.
そのセットを買うほうが、それぞれを別々に買うより安い。
The company bundled several training videos into one online course.
その会社はいくつかの研修動画を1つのオンライン講座にまとめた。
She bundled her scarf and gloves into her suitcase.
彼女はマフラーと手袋をスーツケースにまとめて入れた。
The installer comes as a bundle with extra tools.
そのインストーラーは追加ツール付きの一式として提供される。
bundle は物理的に結んだ「束」だけでなく、商品やサービスをまとめた「セット」にも使います。文脈で意味を判断しましょう。
紙、服、枝などを数えるときは a bundle of newspapers(新聞の束)のように言います。
特に寒い日に服を何枚も着ることを bundle up と言います。例: Bundle up before you go outside.(外に出る前に暖かく着込んでね。)
誤: I bought a bundle softwares.
正: I bought a software bundle.
software は不可算名詞として使われることが多く、複数形 softwares は普通使いません。「ソフトのセット」は software bundle が自然です。
誤: She made a bundle papers.
正: She made a bundle of papers.
「〜の束」は a bundle of ... の形にします。of を忘れないようにしましょう。
誤: The service bundles with a free app.
正: The service is bundled with a free app.
「〜が同梱されている」は受け身の be bundled with ... が自然です。
紙の束
There was a bundle of papers on the desk.
机の上に紙の束があった。
服の包み、服の束
He picked up a bundle of clothes from the laundry room.
彼は洗濯室から服の包みを拾い上げた。
ソフトウェアのセット
The laptop came with a useful software bundle.
そのノートパソコンには便利なソフトウェアのセットが付いていた。
セット割引、まとめ売りの取引
The store offered a bundle deal on the camera and lens.
その店はカメラとレンズのセット割引を提供した。
暖かく着込む
Bundle up because it is freezing outside.
外は凍えるほど寒いから暖かく着込んでね。
形容詞 / 束ねられた、同梱された
a bundled package(同梱パッケージ)のように名詞の前でも使えます。
名詞 / セット販売、抱き合わせ提供
ビジネスやITでよく使われます。
動詞 / 分ける、セットをばらす
bundle の反対の動作を表します。
新聞や服をぎゅっとまとめて、ひもで結んだ「束」を思い浮かべると bundle の基本イメージが覚えやすいです。
a bundle of papers(紙の束)、a bundle of clothes(服の包み)の形でまとめて覚えましょう。
アプリ、通信、ホテルなどで「いくつかをまとめたお得なセット」として bundle がよく出ます。
Mika cleaned her room on Saturday. She found a bundle of old letters under her bed. Later, she bought a software bundle for school because it was cheaper than buying each program alone. At night, her mother said, “Bundle up before you walk the dog.” It was a cold day full of bundles.
ミカは土曜日に部屋を掃除しました。ベッドの下で古い手紙の束を見つけました。その後、学校用にソフトウェアのセットを買いました。各プログラムを別々に買うより安かったからです。夜、母は「犬の散歩に行く前に暖かく着込んでね」と言いました。束やセットにあふれた寒い一日でした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。