まず覚える表現
use bait
えさを使う
学習ポイント
まず覚える表現
use bait
えさを使う
注意する形
誤 I bought many baits for fishing.
I bought a lot of bait for fishing.
釣りえさ全体を言うとき、bait はふつう不可算名詞として使います。種類を強調する場合以外は a lot of bait が自然です。
覚え方
take the bait で覚える
魚がえさに食いつくイメージから、take the bait は『誘い・挑発に乗る』と覚えると便利です。
魚や動物を捕まえるために使う食べ物やにおいのする物。釣りやわなでよく使います。
We used worms as bait to catch fish.
私たちは魚を捕まえるためにミミズをえさとして使った。
人を引きつけて、何かを買わせたり、だましたり、危険な状況に入らせたりするためのもの。比喩的に使います。
The free gift was just bait to get customers into the store.
その無料のプレゼントは、客を店に呼び込むためのおとりにすぎなかった。
釣り針やわなに、魚や動物を引き寄せるためのえさを付けること。
She baited the hook carefully before casting the line.
彼女は糸を投げる前に、注意深く釣り針にえさを付けた。
えさや魅力的なものを使って、人や動物をある場所や行動へ引き込むこと。
The scammers baited people with promises of easy money.
詐欺師たちは簡単にお金が手に入るという約束で人々を誘い込んだ。
相手をわざと怒らせたり反応させたりするために、しつこくからかったり侮辱したりすること。
Don't let him bait you into an argument.
彼に挑発されて口論に乗らないで。
He put fresh bait on the hook and waited by the river.
彼は釣り針に新しいえさを付けて、川辺で待った。
The low price was bait, but the extra fees made the deal expensive.
その安い価格はおとりで、追加料金のせいで結局高い買い物になった。
The students tried to bait the teacher with rude comments, but she stayed calm.
生徒たちは失礼な発言で先生を挑発しようとしたが、先生は落ち着いていた。
Police used a fake package as bait to catch the thief.
警察は泥棒を捕まえるために偽物の荷物をおとりとして使った。
Ignore the angry post; it is probably bait for a fight.
その怒った投稿は無視しなさい。たぶんけんかを誘うための挑発だ。
釣りえさの意味では、bait は数えない名詞として使うことが多く、some bait や a piece of bait と言います。a bait は文脈によって通じますが、自然さでは bait や a piece of bait がよく使われます。
bait は本物の食べ物や相手を引きつける『えさ・おとり』を指すことが多いです。lure は『誘うもの』全般を指し、釣り具の疑似餌にもよく使います。
動詞の bait は『えさを付ける』だけでなく、『相手をわざと怒らせる』という意味でも使います。Don't take the bait. は『挑発に乗るな』『その誘いに引っかかるな』という意味です。
誤: I bought many baits for fishing.
正: I bought a lot of bait for fishing.
釣りえさ全体を言うとき、bait はふつう不可算名詞として使います。種類を強調する場合以外は a lot of bait が自然です。
誤: He baited me to angry.
正: He baited me into getting angry.
bait someone into doing の形で『人を〜するように挑発する・誘い込む』と言います。into の後は動名詞を使います。
誤: Don't bite the bait.
正: Don't take the bait.
比喩的に『挑発や罠に乗るな』と言うときは、英語では take the bait が自然な決まり文句です。
えさを使う
Many anglers use live bait in the early morning.
多くの釣り人は早朝に生きえさを使う。
釣り針にえさを付ける
My grandfather taught me how to put bait on a hook.
祖父が釣り針にえさを付ける方法を教えてくれた。
誘い・挑発・罠に乗る
She smiled but refused to take the bait.
彼女は笑ったが、その挑発には乗らなかった。
人を挑発して〜させる、誘い込んで〜させる
The reporter tried to bait the actor into making a rude comment.
その記者は俳優を挑発して失礼な発言をさせようとした。
わなにえさを仕掛ける
They baited the trap with cheese.
彼らはチーズでわなにえさを仕掛けた。
beita : 食べ物、牧草地、かませるもの
bait は中英語を経て、古ノルド語の beita に由来するとされます。『食べさせる、かませる』という考えと関係があり、現在の『えさ』や『おびき寄せるもの』という意味につながっています。
形容詞 / えさを付けた、仕掛けた
a baited hook(えさを付けた釣り針)のように使います。
名詞 / 挑発、からかい
特に相手を怒らせるための行為を指します。
名詞 / クリックを誘う見出し・記事
インターネットで、興味を引くために大げさなタイトルを付けた内容を指します。
魚がえさに食いつくイメージから、take the bait は『誘い・挑発に乗る』と覚えると便利です。
bait と聞いたら、釣り針についた小さなえさに魚が近づく場面を思い浮かべましょう。そこから『おとり』『誘い込む』の意味にも広がります。
Mina went fishing with her brother. He showed her how to put bait on the hook. A big fish came close, but it did not bite. Later, her brother teased her about it. Mina laughed and said, “I won’t take that bait either.”
ミナは兄と釣りに行きました。兄は釣り針にえさを付ける方法を教えてくれました。大きな魚が近づきましたが、食いつきませんでした。その後、兄はそのことで彼女をからかいました。ミナは笑って、『その挑発にも乗らないよ』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。