まず覚える表現
wild animal
野生動物
学習ポイント
まず覚える表現
wild animal
野生動物
注意する形
誤 I saw a wild in the forest.
I saw a wild animal in the forest.
wild はふつう形容詞なので、後ろに名詞が必要です。「野生動物」は wild animal と言います。
覚え方
森の中の wild
人が管理していない森で、動物が自由に走っているイメージを作ると「wild = 野生の、自然のままの」と覚えやすいです。
動物や植物が、人に飼われたり育てられたりしていない状態を表します。
We saw wild horses near the mountain.
私たちは山の近くで野生の馬を見ました。
土地や場所が人の手で整えられておらず、自然のままであることを表します。
The island has wild beaches and thick forests.
その島には自然のままの浜辺と深い森があります。
天気・感情・行動などが強く、落ち着いていない様子を表します。
A wild storm hit the coast last night.
昨夜、激しい嵐が海岸を襲いました。
人々がとても興奮して騒いだり喜んだりする様子を表します。
The crowd went wild when the singer appeared.
その歌手が現れると、観客は熱狂しました。
考え・推測・話などが、十分な証拠や現実性に基づいていないことを表します。
It was just a wild guess, but she was right.
それはただの当てずっぽうでしたが、彼女は正しかったです。
the wild の形で、人間に管理されていない自然の場所や野生の環境を意味します。
Some animals cannot survive in the wild after years in a zoo.
動物園で何年も過ごした後では、野生で生き残れない動物もいます。
Do not feed wild animals in the park.
公園で野生動物にえさをあげないでください。
We walked through a wild and beautiful valley.
私たちは自然のままで美しい谷を歩きました。
The sea was too wild for small boats.
海が荒れすぎていて、小さな船には危険でした。
Fans went wild after the final goal.
最後のゴールの後、ファンは熱狂しました。
That sounds like a wild idea, but it might work.
それは大胆すぎる考えに聞こえるけれど、うまくいくかもしれません。
wild animals は「野生動物」、outdoor activities は「屋外活動」です。wild は自然で管理されていない感じ、outdoor は単に建物の外という意味です。
人がとても興奮して騒ぐときに The crowd went wild. のように使います。必ずしも悪い意味ではなく、喜びや盛り上がりを表すことも多いです。
十分な情報がないままの推測を表します。I made a wild guess. は「当てずっぽうで答えた」という意味です。
誤: I saw a wild in the forest.
正: I saw a wild animal in the forest.
wild はふつう形容詞なので、後ろに名詞が必要です。「野生動物」は wild animal と言います。
誤: The party was very wilderness.
正: The party was wild.
wilderness は「荒野・自然地帯」という名詞です。パーティーが盛り上がっていたと言うなら形容詞 wild を使います。
誤: He is a wild cat.
正: He is a stray cat.
人に飼われていない猫は文脈によって stray cat「野良猫」と言うのが自然です。wild cat は本当に野生種の猫や非常に荒い猫を指すことがあります。
野生動物
Wild animals should be observed from a safe distance.
野生動物は安全な距離から観察すべきです。
野の花、野生の花
Wild flowers covered the hillside in spring.
春には野の花が丘の斜面を覆いました。
熱狂する、大騒ぎする
The children went wild when they saw the snow.
子どもたちは雪を見て大はしゃぎしました。
当てずっぽう
I did not know the answer, so I made a wild guess.
答えが分からなかったので、当てずっぽうで答えました。
野生で、自然界で
These birds are rare in the wild.
これらの鳥は野生では珍しいです。
wilde : 野生の、飼いならされていない
wild は古英語 wilde に由来し、昔から「自然のまま」「人に飼いならされていない」という意味で使われてきました。
副詞 / 激しく、ひどく、熱狂的に
動き・感情・程度が大きいことを表します。例: wave wildly「激しく手を振る」
名詞 / 野性、荒々しさ
wild な性質や状態を表す名詞です。
名詞 / 荒野、手つかずの自然地帯
人の手があまり入っていない広い自然の場所を指します。
人が管理していない森で、動物が自由に走っているイメージを作ると「wild = 野生の、自然のままの」と覚えやすいです。
go wild は「野生になる」ではなく、会話では「熱狂する・大はしゃぎする」と覚えましょう。
Mika visited a quiet forest with her father. They saw wild deer near a river, but they did not go close. Later, dark clouds came, and a wild wind shook the trees. Mika felt a little scared, but she also thought the forest was beautiful and alive.
ミカは父親と静かな森を訪れました。川の近くで野生のシカを見ましたが、近づきませんでした。その後、黒い雲がやって来て、激しい風が木々を揺らしました。ミカは少し怖くなりましたが、その森は美しく、生き生きしているとも思いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。