まず覚える表現
a tame animal
人に慣れた動物
学習ポイント
まず覚える表現
a tame animal
人に慣れた動物
注意する形
誤 The lion is very tame animal.
The lion is a very tame animal.
animal は数えられる名詞なので、単数形では a が必要です。
覚え方
テイム=手になじむ
tame は「テイム」と読みます。「手になじむ動物=人に慣れた」とイメージすると覚えやすいです。
動物が野生ではなく、人を怖がらずに人と一緒にいられる状態を表します。
The children fed the tame rabbits in the park.
子どもたちは公園で人に慣れたウサギにえさをあげた。
人・行動・内容などが激しくなく、危険や面白さが少ないことを表します。少し「物足りない」というニュアンスで使われることもあります。
The movie was too tame for fans of action films.
その映画はアクション映画のファンには刺激が少なすぎた。
野生の動物を人に慣れさせ、扱いやすくすることです。
It takes time and patience to tame a wild horse.
野生の馬を飼いならすには時間と忍耐が必要だ。
感情・力・問題などを弱めたり、コントロールしたりすることを表します。
She learned to tame her anger before speaking.
彼女は話す前に怒りを抑えることを学んだ。
The dog is so tame that it lets strangers touch it.
その犬はとても人に慣れていて、知らない人にも触らせてくれる。
The farmer tried to tame the young horse.
農夫はその若い馬を飼いならそうとした。
The ending felt a little tame after such an exciting story.
あれほどわくわくする物語の後では、結末は少し物足りなく感じた。
The new rules helped tame the confusion in the office.
新しい規則はオフィスの混乱を抑えるのに役立った。
He took a deep breath to tame his fear.
彼は恐怖を抑えるために深呼吸をした。
形容詞では「人に慣れた」、動詞では「飼いならす」という意味です。pet は「ペット」という名詞として使うことが多く、tame は動物の状態や変化を表します。
tame は感情、問題、混乱、力などにも使えます。この場合は「弱める」「制御する」という意味になります。
形容詞の tame は、映画・イベント・発言などについて「刺激が少ない」「おとなしくて物足りない」という意味でも使われます。
誤: The lion is very tame animal.
正: The lion is a very tame animal.
animal は数えられる名詞なので、単数形では a が必要です。
誤: He tamed his homework.
正: He finished his homework.
tame は動物・感情・問題などを「扱いやすくする、抑える」という意味で、宿題を終える意味には使いません。
誤: The movie was very tame, so I was excited.
正: The movie was very exciting, so I was excited.
tame は「刺激が少ない、物足りない」という意味なので、excited とは意味が合いにくいです。
人に慣れた動物
The zoo keeper showed us a tame animal that children could touch.
飼育員は子どもたちが触れる人に慣れた動物を見せてくれた。
野生の馬を飼いならす
Only an experienced trainer can tame a wild horse safely.
経験豊かな調教師だけが野生の馬を安全に飼いならせる。
怒りを抑える
She counted to ten to tame her anger.
彼女は怒りを抑えるために10まで数えた。
インフレを抑える
The government introduced measures to tame inflation.
政府はインフレを抑えるための対策を導入した。
物足りない結末
Many viewers complained about the tame ending.
多くの視聴者がその物足りない結末に不満を言った。
tam : 飼いならされた、おとなしい
tame は古英語 tam に由来し、もともと「人に慣れた」「おとなしい」という意味で使われていました。現在も動物にも比喩にも使われます。
形容詞 / 飼いならされた、抑えられた
動詞 tame の過去分詞から来た形容詞として使われます。
名詞 / 飼いならすこと、抑えること
動名詞として、動物や問題を扱いやすくする行為を表します。
形容詞 / 飼いならされていない、野性的な
un- が付いて反対の意味になります。
tame は「テイム」と読みます。「手になじむ動物=人に慣れた」とイメージすると覚えやすいです。
暴れていた馬が、時間をかけて人のそばで落ち着くイメージを持つと、動詞の「飼いならす」と形容詞の「おとなしい」がつながります。
Mia found a wild kitten near her house. She gave it food every day and spoke softly to it. After a few weeks, the kitten became tame. It slept on her lap and followed her around the garden.
ミアは家の近くで野生の子猫を見つけました。毎日えさをあげ、やさしく話しかけました。数週間後、その子猫は人に慣れました。ミアのひざで眠り、庭で彼女の後をついて歩きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。