まず覚える表現
where to go
どこへ行くべきか、行き先
学習ポイント
まず覚える表現
where to go
どこへ行くべきか、行き先
注意する形
誤 Where the station is?
Where is the station?
直接の疑問文では、be動詞を主語の前に置きます。
覚え方
場所を聞く合図
where を見たら、まず「場所は?」と考えると理解しやすくなります。
場所をたずねる疑問文で使います。「場所はどこですか」という意味です。
Where are my keys?
私の鍵はどこにありますか。
行く先や向かう場所をたずねるときに使います。
Where are you going after school?
放課後、どこへ行くのですか。
2つの内容をつなぎ、「あることが起こる場所」を説明します。
Let's meet where the two roads cross.
2本の道が交差する所で会いましょう。
名詞の後ろで、その場所について詳しく説明するときに使います。
This is the cafe where we first met.
ここは私たちが初めて会ったカフェです。
場所ではなく、状況・場合・点を表すことがあります。やや書き言葉で使われます。
There are cases where the rule does not apply.
その規則が当てはまらない場合があります。
Where did you put the remote control?
リモコンをどこに置きましたか。
Excuse me, where is the nearest train station?
すみません、最寄りの駅はどこですか。
Where do you usually study after class?
授業の後、ふだんどこで勉強しますか。
We waited where the bus stops.
私たちはバスが止まる所で待ちました。
Please save the file where everyone can find it.
みんなが見つけられる場所にそのファイルを保存してください。
I don't know where he learned that skill.
彼がどこでその技術を学んだのか私は知りません。
直接たずねるときは「Where is the station?」のように疑問文の語順にします。文の一部として使う間接疑問では「Do you know where the station is?」のように、主語+動詞の語順になります。
whereは基本的に場所を表します。人について「〜する人」と言うときは who、物について「〜するもの」と言うときは which や that を使います。
where は文脈によって「どこで」「どこに」「どこへ」のように訳が変わります。英語では前置詞を使わず where だけで場所の意味を表せることが多いです。
誤: Where the station is?
正: Where is the station?
直接の疑問文では、be動詞を主語の前に置きます。
誤: Do you know where is the station?
正: Do you know where the station is?
間接疑問では「where + 主語 + 動詞」の語順にします。
誤: Where are you live?
正: Where do you live?
live は一般動詞なので、疑問文では do を使います。be動詞 are は使いません。
どこへ行くべきか、行き先
We haven't decided where to go for lunch.
私たちは昼食にどこへ行くかまだ決めていません。
私が住んでいる所
It snows a lot where I live.
私が住んでいる所では雪がたくさん降ります。
可能な場合は
Use public transport where possible.
可能な場合は公共交通機関を使ってください。
どこから、そこから
From where we stood, we could see the whole town.
私たちが立っていた場所から、町全体が見えました。
副詞 / どこでも、どこへでも
where に -ever が付いて、場所を強調する形です。
副詞 / どこかに、どこかで
はっきりしない場所を表します。
副詞 / どこでも、どこかに
疑問文・否定文・条件文でよく使います。
副詞 / どこにも〜ない
否定の意味を含む語です。
where を見たら、まず「場所は?」と考えると理解しやすくなります。
カタカナでは「ウェア」に近い音です。「Where?=どこ?」という短いセットで覚えましょう。
Mika arrived in a new town and opened her map. She did not know where the library was. A kind woman smiled and said, "Go straight and turn left where the flowers are." Mika followed the street and soon found the library.
ミカは新しい町に着いて地図を開きました。図書館がどこにあるのか分かりませんでした。親切な女性が笑って、「まっすぐ行って、花がある所で左に曲がって」と言いました。ミカはその通りに進み、すぐに図書館を見つけました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。