まず覚える表現
vanish into thin air
跡形もなく消える
学習ポイント
まず覚える表現
vanish into thin air
跡形もなく消える
注意する形
誤 The magician vanished the coin.
The magician made the coin vanish.
vanish は普通、自動詞なので「コインを消した」と直接目的語を取るより、make the coin vanish の形が自然です。
覚え方
マジックで消えるイメージ
手品師がコインを見せた次の瞬間、コインが消える場面を想像すると vanish「突然消える」を覚えやすいです。
人や物が、急に目の前から見えなくなること。理由がはっきりしない場合や、少し不思議に感じる場合によく使います。
The cat vanished under the bed when the doorbell rang.
ドアベルが鳴ると、その猫はベッドの下にさっと消えた。
音、光、におい、感情などが、時間とともに弱くなってなくなることを表します。
The smell of coffee slowly vanished from the room.
コーヒーの香りは部屋からだんだん消えていった。
機会、希望、記憶、伝統など、目に見えないものが消えてしまうときにも使います。
Her fear vanished after she practiced the speech several times.
何度かスピーチを練習した後、彼女の不安は消えた。
My phone was on the desk, but it seems to have vanished.
私のスマホは机の上にあったのに、消えてしまったみたいだ。
The morning fog vanished as the sun rose.
朝日が昇ると、朝もやは消えた。
The magician waved his hand, and the coin vanished.
手品師が手を振ると、コインが消えた。
Our chance to finish the project early vanished after the delay.
遅れが出た後、プロジェクトを早く終えるチャンスはなくなった。
His anger vanished when he heard the full story.
詳しい話を聞くと、彼の怒りは消えた。
vanish は disappear と同じく「消える」という意味ですが、vanish は「突然」「跡形もなく」「不思議なほど」という感じが強くなることがあります。日常でも物語でもよく使われます。
vanish はふつう「何かが消える」という自動詞です。「何かを消す」と言いたいときは make something disappear や remove を使うのが自然です。
誤: The magician vanished the coin.
正: The magician made the coin vanish.
vanish は普通、自動詞なので「コインを消した」と直接目的語を取るより、make the coin vanish の形が自然です。
誤: My wallet was vanished.
正: My wallet vanished.
vanish は「消える」という意味の自動詞なので、受け身にせず vanished と言います。
跡形もなく消える
The important document vanished into thin air.
その重要な書類は跡形もなく消えた。
手がかりを残さず消える
The thief vanished without a trace.
その泥棒は手がかりを残さず消えた。
すぐに消える
The snow quickly vanished in the warm rain.
雪は暖かい雨ですぐに消えた。
希望が消える
Their hope vanished when the rescue team stopped searching.
救助隊が捜索をやめたとき、彼らの希望は消えた。
evanescere : 消えていく、なくなる
vanish は古フランス語を通じて英語に入った語で、もとはラテン語の evanescere「消えていく」に関係します。英語の evanescent「はかない、すぐ消える」も同じ流れの語です。
動詞 / 消えた
vanish の過去形・過去分詞形。
動詞 / 消えている、消えつつある
vanish の現在分詞形・動名詞形。
形容詞 / 消えつつある、非常に少ない
a vanishing chance「ほとんどない可能性」のように形容詞として使われます。
副詞 / 消えそうなほど、非常に
vanishingly small「非常に小さい」のように使います。
手品師がコインを見せた次の瞬間、コインが消える場面を想像すると vanish「突然消える」を覚えやすいです。
「薄い空気の中へ消える」つまり「跡形もなく消える」という決まり文句で覚えると便利です。
Mika left her keys by the door and went to make tea. Five minutes later, the keys had vanished. She looked under the table and inside her bag. Then her little brother laughed and pointed to the sofa. The keys were under a cushion.
ミカは鍵をドアのそばに置いて、お茶を入れに行きました。5分後、鍵は消えていました。彼女はテーブルの下やバッグの中を探しました。すると弟が笑ってソファを指しました。鍵はクッションの下にありました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。