まず覚える表現
as usual
いつものように
学習ポイント
まず覚える表現
as usual
いつものように
注意する形
誤 He is usual late.
He is usually late.
usual は形容詞なので、動詞や文全体を説明するときは副詞 usually を使います。
覚え方
as usual を丸ごと覚える
『いつものように』は as usual。よく使う表現なので、文の最初に置いて As usual, ... と練習すると覚えやすいです。
いつもしていること、よく起こること、普段と同じであることを表します。
She arrived at her usual time.
彼女はいつもの時間に到着した。
特別ではなく、普通に予想される状態や方法を表します。
The meeting took longer than usual.
会議は通常より長くかかった。
the usual の形で、レストランや店などで『いつも注文するもの』という意味になります。
I'll have the usual, please.
いつものをお願いします。
I went for my usual walk after dinner.
夕食後、いつもの散歩に行きました。
Let's meet in the usual room at ten.
10時にいつもの部屋で会いましょう。
The class started at the usual time.
授業はいつもの時間に始まりました。
He seemed quieter than usual today.
彼は今日、いつもより静かに見えました。
The waiter smiled and brought her the usual.
ウェイターはほほえんで、彼女にいつものものを持ってきました。
usual time、usual place、usual way のように、名詞の前に置いて『いつもの〜』を表します。
earlier than usual は『いつもより早く』、busier than usual は『いつもより忙しい』という意味です。
文全体を説明する表現で、As usual, he was late. は『いつものように、彼は遅刻した』という意味です。
誤: He is usual late.
正: He is usually late.
usual は形容詞なので、動詞や文全体を説明するときは副詞 usually を使います。
誤: As usually, she came early.
正: As usual, she came early.
『いつものように』は as usual が自然です。as usually とは言いません。
誤: This is my usually seat.
正: This is my usual seat.
名詞 seat を説明する形容詞が必要なので、usually ではなく usual を使います。
いつものように
As usual, the train was crowded.
いつものように、電車は混んでいました。
いつもより
She got home later than usual.
彼女はいつもより遅く帰宅しました。
いつもの方法
Please send the report in the usual way.
いつもの方法で報告書を送ってください。
いつもの場所
We met at the usual place near the station.
私たちは駅の近くのいつもの場所で会いました。
通常のやり方、慣例
It is our usual practice to confirm orders by email.
注文をメールで確認するのが当社の通常のやり方です。
usualis : 使用に関する、普通の
Late Latin の usualis は Latin の usus(使用、習慣)に関係し、古フランス語を通じて英語に入りました。『使う・習慣』という考えから『いつもの、通常の』という意味になりました。
副詞 / たいてい、普通は
頻度を表す副詞。例: I usually get up at seven.
形容詞 / 珍しい、普通でない
usual の反対に近い意味です。
句 / いつものように
日常会話でよく使う決まり表現です。
句 / いつものもの
店やレストランでの注文などによく使います。
『いつものように』は as usual。よく使う表現なので、文の最初に置いて As usual, ... と練習すると覚えやすいです。
usual は『いつもの』という形容詞、usually は『たいてい』という副詞。名詞の前なら usual、動詞や文全体なら usually と考えましょう。
Mika stopped at the small coffee shop before work. The owner saw her and smiled. He did not ask for her order. He made her usual coffee and put it on the counter. Mika laughed and said, “Thank you. You know my mornings very well.”
ミカは仕事の前に小さなコーヒー店に立ち寄りました。店主は彼女を見てほほえみました。彼は注文を聞きませんでした。彼女のいつものコーヒーを作り、カウンターに置きました。ミカは笑って『ありがとう。私の朝のことをよく分かっていますね』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。