まず覚える表現
tummy ache
おなかの痛み
学習ポイント
まず覚える表現
tummy ache
おなかの痛み
注意する形
誤 I have a serious tummy disorder.
I have a serious stomach disorder.
重い病気や医学的な話では tummy は幼く聞こえるため、stomach や abdomen を使う方が自然です。
覚え方
やわらかい響きで覚える
tummy は音がやさしく、子どもに「おなか」と言う感じの単語です。tummy ache は「おなか痛い」とセットで覚えると使いやすいです。
特に子どもに話すときや、やさしくくだけた言い方で使う「おなか」。大人同士の正式な場面では stomach や abdomen の方が自然です。
My tummy hurts after eating too much ice cream.
アイスクリームを食べすぎておなかが痛い。
体の前側のおなかの部分を、親しみやすく表す言い方です。見た目のおなかについて言うときにも使われます。
The baby lay on his tummy and looked around.
赤ちゃんはうつ伏せになって、あたりを見回した。
The little girl said her tummy hurt.
その小さな女の子はおなかが痛いと言った。
Rub the baby's tummy gently after feeding.
授乳のあと、赤ちゃんのおなかをやさしくさすってください。
I feel butterflies in my tummy before the performance.
発表の前は緊張でおなかがそわそわする。
That soup made my tummy feel warm.
そのスープでおなかが温かく感じた。
tummy は stomach よりやわらかく、子どもに話すときによく使われます。医師への説明や正式な文章では stomach pain や abdominal pain の方が自然です。
stomach は一般的な「胃・おなか」で、日常にも正式な場面にも使えます。tummy は「おなか」というかわいらしい、親しみのある表現です。
誤: I have a serious tummy disorder.
正: I have a serious stomach disorder.
重い病気や医学的な話では tummy は幼く聞こえるため、stomach や abdomen を使う方が自然です。
誤: My tummy is hungry.
正: I'm hungry.
日本語の「おなかがすいた」を直訳して tummy is hungry とは普通言いません。英語では I'm hungry. が自然です。
おなかの痛み
He stayed home because he had a tummy ache.
彼はおなかが痛かったので家にいた。
赤ちゃんをうつ伏せにして過ごす時間
Tummy time helps babies strengthen their neck muscles.
うつ伏せの時間は、赤ちゃんの首の筋肉を強くするのに役立つ。
人のおなかをさする
She rubbed the puppy's tummy.
彼女は子犬のおなかをさすった。
緊張でおなかがそわそわする感じ
I had butterflies in my tummy before the interview.
面接の前、緊張でおなかがそわそわした。
tummy は音がやさしく、子どもに「おなか」と言う感じの単語です。tummy ache は「おなか痛い」とセットで覚えると使いやすいです。
Mia ate three cookies before dinner. Later, she held her tummy and made a sad face. Her mother gave her warm tea and told her to rest. After a while, Mia smiled and said her tummy felt better.
ミアは夕食の前にクッキーを3枚食べました。そのあと、おなかを押さえて悲しそうな顔をしました。母親は温かいお茶をあげて、休むように言いました。しばらくすると、ミアは笑って、おなかの調子がよくなったと言いました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。