まず覚える表現
a thoughtless comment
思いやりのない発言
学習ポイント
まず覚える表現
a thoughtless comment
思いやりのない発言
注意する形
誤 He was thoughtless to say that.
It was thoughtless of him to say that.
「彼が〜するなんて思いやりがない」は It was thoughtless of 人 to do の形が自然です。
覚え方
thought + less で覚える
thought は「考え」、-less は「〜がない」。thoughtless は「考えが足りない」から「思いやりのない、不注意な」と覚えましょう。
相手の気持ちや状況を考えずに行動したり、発言したりする様子を表します。人や行動を批判するときによく使います。
It was thoughtless of him to laugh at her mistake.
彼女の失敗を笑うなんて、彼は思いやりがなかった。
十分に考えずにしてしまったため、問題や迷惑を起こす様子を表します。悪意があるとは限りません。
A thoughtless mistake caused the delay.
不注意なミスが遅れの原因になった。
That was a thoughtless comment, and it hurt her feelings.
それは思いやりのない発言で、彼女の気持ちを傷つけた。
Leaving the door open on a cold night was thoughtless.
寒い夜にドアを開けっぱなしにしたのは不注意だった。
He apologized for his thoughtless behavior during the meeting.
彼は会議中の配慮に欠ける振る舞いについて謝った。
It is thoughtless to play loud music late at night.
夜遅くに大きな音で音楽を流すのは思いやりに欠ける。
thoughtless は人にも使えますが、a thoughtless comment や thoughtless behavior のように、発言・行動・ミスを表す名詞と一緒によく使います。
thoughtless は「わざと意地悪をした」というより、「相手への配慮や注意が足りなかった」というニュアンスです。
誤: He was thoughtless to say that.
正: It was thoughtless of him to say that.
「彼が〜するなんて思いやりがない」は It was thoughtless of 人 to do の形が自然です。
誤: She is a thoughtless to her friends.
正: She is thoughtless toward her friends.
thoughtless は形容詞なので a は不要です。「〜に対して」は toward を使うと自然です。
思いやりのない発言
His thoughtless comment made the room go quiet.
彼の思いやりのない発言で、部屋は静まり返った。
配慮に欠ける行動
The company apologized for its thoughtless behavior toward customers.
その会社は顧客に対する配慮に欠ける行動について謝罪した。
不注意なミス
I made a thoughtless mistake on the form.
私はその書類で不注意なミスをした。
人が〜するなんて思いやりがない
It was thoughtless of me to forget your birthday.
あなたの誕生日を忘れるなんて、私は思いやりがなかった。
thoughtless は thought と -less からできた語で、直訳すると「考えがない」。実際には「相手のことを考えない」「注意して考えない」という意味で使われます。
〜がない、〜に欠ける
名詞に付いて「その性質やものがない」という形容詞を作ります。thoughtless は thought「考え・配慮」+ -less「欠ける」で、「考えや配慮に欠ける」という意味になります。
名詞 / 考え、思考、配慮
thoughtless の元になる名詞です。
副詞 / 思いやりをもって、よく考えて
thoughtless の反対に近い意味の副詞です。
副詞 / 思いやりなく、不注意に
行動の仕方を説明するときに使います。
名詞 / 思いやりのなさ、不注意
性質や状態を表す名詞です。
形容詞 / 思いやりのある、よく考えられた
thoughtless の反対に近い形容詞です。
thought は「考え」、-less は「〜がない」。thoughtless は「考えが足りない」から「思いやりのない、不注意な」と覚えましょう。
相手の気持ちを考えずに言った一言をイメージすると、thoughtless comment「思いやりのない発言」が覚えやすくなります。
Ken was tired and made a thoughtless joke about his sister's cooking. She looked sad and left the table. Ken soon understood his mistake. He said sorry and helped wash the dishes. The next day, he thanked her for dinner before saying anything else.
ケンは疲れていて、妹の料理について思いやりのない冗談を言ってしまいました。妹は悲しそうな顔をして、食卓を離れました。ケンはすぐに自分の間違いに気づきました。彼は謝り、皿洗いを手伝いました。次の日、何かを言う前に、夕食のお礼を言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。