まず覚える表現
a tree stump
木の切り株
学習ポイント
まず覚える表現
a tree stump
木の切り株
注意する形
誤 I was stump by the question.
I was stumped by the question.
受け身では過去分詞 stumped を使います。stump のままでは文法的に不自然です。
覚え方
切り株に座って考え込む
stump は「切り株」。その切り株に座って難問に悩んでいる人を想像すると、「困らせる」という動詞の意味も一緒に覚えやすくなります。
木を切ったあとに地面に残る、短い幹の部分を指します。
A squirrel jumped onto the old stump.
リスが古い切り株の上に飛び乗った。
何かが折れたり使われたりして、短く残った部分を表します。ろうそく、鉛筆、歯などに使えます。
Only a small stump of the candle was left.
ろうそくは小さな残りだけになっていた。
質問や問題が難しすぎて、人が答えられなくなることを表します。受け身の be stumped「困って答えられない」でよく使います。
The final question stumped all the students.
最後の質問は生徒全員を困らせた。
主にアメリカ英語で、政治家や支持者が各地を回って演説し、投票や支持を呼びかけることです。よく stump for a candidate の形で使います。
The mayor stumped for the governor during the election.
市長は選挙中に知事を支持して遊説した。
We used a tree stump as a small table during the picnic.
ピクニック中、私たちは木の切り株を小さなテーブルとして使った。
The math problem stumped me for almost an hour.
その数学の問題で、私はほぼ1時間行き詰まった。
There was only a stump of pencil left in the drawer.
引き出しには鉛筆の短い残りしかなかった。
Several volunteers stumped for the candidate in small towns.
数人のボランティアが小さな町々でその候補者を支持して遊説した。
動詞の stump は「人を困らせる」という他動詞です。会話では I’m stumped.「答えが分からない」「お手上げだ」の形がとても自然です。
stump は地面に残っている木の根元部分です。切り倒されて運べる木の幹は log「丸太」と言います。
stump for someone は「人を支持して遊説する」という意味です。特にアメリカの選挙報道で見られます。
誤: I was stump by the question.
正: I was stumped by the question.
受け身では過去分詞 stumped を使います。stump のままでは文法的に不自然です。
誤: The tree log was still in the ground.
正: The tree stump was still in the ground.
地面に残っている切り株は stump です。log は切られて横たわっている、または運べる丸太を指すのが普通です。
木の切り株
Moss covered the tree stump.
こけがその木の切り株を覆っていた。
質問に答えられず困る
I was stumped by a simple question in the interview.
面接で簡単な質問に答えられず困ってしまった。
候補者を支持して遊説する
The actor stumped for a local candidate.
その俳優は地元の候補者を支持して遊説した。
遊説中で
The senator spent three weeks on the stump.
その上院議員は3週間遊説して回った。
形容詞 / 困って答えられない、お手上げの
I’m stumped. のように会話でよく使います。
名詞 / 遊説、支持を訴える活動
政治の文脈で使われます。
名詞 / 選挙演説、定番の遊説演説
候補者が各地で繰り返す演説を指します。
stump は「切り株」。その切り株に座って難問に悩んでいる人を想像すると、「困らせる」という動詞の意味も一緒に覚えやすくなります。
会話でよく使う「お手上げだ」という短いフレーズとして覚えると実用的です。
Mia walked through the park and found an old stump. She sat on it to read a book. Later, her brother asked her a tricky riddle. Mia smiled at first, but the riddle stumped her. She looked back at the stump and laughed, “Now both the tree and I are stuck.”
ミアは公園を歩いていて古い切り株を見つけました。彼女はその上に座って本を読みました。あとで弟が難しいなぞなぞを出しました。ミアは最初は笑っていましたが、そのなぞなぞに答えられず困ってしまいました。彼女は切り株を振り返って笑い、「今は木も私も動けないね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。