まず覚える表現
remain stationary
静止したままでいる、変わらないままでいる
学習ポイント
まず覚える表現
remain stationary
静止したままでいる、変わらないままでいる
注意する形
誤 I bought some stationary at the store.
I bought some stationery at the store.
「文房具」は stationery です。stationary は「動かない」という意味なので、この文では誤りです。
覚え方
station と結びつける
station は「駅・場所」。stationary は「その場所にとどまって動かない」と覚えると分かりやすいです。
人や物がその場所から動いていない状態を表す形容詞です。
The car remained stationary at the traffic light.
その車は信号で動かずに止まっていた。
機械や道具などが持ち運び用ではなく、同じ場所で使われることを表します。
She exercises on a stationary bike every morning.
彼女は毎朝エアロバイクで運動している。
数量、状態、位置などが大きく変わらないことを表します。やや説明的・客観的な文で使われます。
Prices have been almost stationary for the past few months.
ここ数か月、価格はほとんど変わっていない。
The train was stationary for ten minutes because of a signal problem.
信号トラブルのため、その電車は10分間止まっていた。
A stationary bike is useful when you want to exercise indoors.
室内で運動したいとき、エアロバイクは役に立つ。
The camera must stay stationary during the experiment.
実験中、カメラは動かないようにしておかなければならない。
Sales remained stationary despite the new advertising campaign.
新しい広告キャンペーンにもかかわらず、売上は横ばいのままだった。
stationary は「動かない」という意味の形容詞です。stationery は「文房具」という意味の名詞で、発音は同じですがつづりと意味が違います。
still も「動かない」という意味で日常的によく使います。stationary はより客観的・説明的で、車、機械、物体、数値などに使われやすい語です。
誤: I bought some stationary at the store.
正: I bought some stationery at the store.
「文房具」は stationery です。stationary は「動かない」という意味なので、この文では誤りです。
誤: The bus was stationery for five minutes.
正: The bus was stationary for five minutes.
「バスが止まっていた」は stationary を使います。stationery は名詞で「文房具」です。
静止したままでいる、変わらないままでいる
The boat remained stationary in the calm water.
そのボートは穏やかな水面で動かないままだった。
動かずにいる
Please stay stationary while the scanner is working.
スキャナーが作動している間は動かないでください。
エアロバイク、固定式自転車
He uses a stationary bike when it rains.
雨の日には彼はエアロバイクを使う。
静止している物体
The sensor can detect both moving and stationary objects.
そのセンサーは動いている物体と静止している物体の両方を検知できる。
stationarius : 場所に関する、持ち場に立つ
Latin の stationarius は「立つこと・場所」を表す statio に関係し、そこから「同じ場所にとどまる」という意味につながりました。
station は「駅・場所」。stationary は「その場所にとどまって動かない」と覚えると分かりやすいです。
stationary の a を「action がない」と考えると、「動かない」という意味を思い出しやすくなります。stationery の e は envelope「封筒」の e と覚えると、文房具との区別に役立ちます。
Mika wanted to take a clear photo of the night sky. Her brother told her, “Keep the camera stationary.” She placed it on a small table and did not touch it. The stars looked bright, and the photo was not blurry.
ミカは夜空のはっきりした写真を撮りたいと思いました。兄は「カメラを動かさないで」と言いました。彼女はカメラを小さなテーブルに置き、触りませんでした。星は明るく写り、写真はぼやけませんでした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。