まず覚える表現
on stage
舞台の上で
学習ポイント
まず覚える表現
on stage
舞台の上で
注意する形
誤 The project is on the first stage.
The project is at the first stage.
「段階にある」はふつう at a stage または in a stage を使います。on the stage は主に「舞台の上で」という意味です。
覚え方
ステージから段階へ
舞台の上では場面が一つずつ進みます。そのイメージから stage は「舞台」だけでなく「段階」も表すと覚えましょう。
劇、音楽、スピーチなどを人前で行うための場所。
The singer walked onto the stage and waved to the crowd.
その歌手は舞台に出て、観客に手を振った。
物事の進み具合の中の一つの区切り。計画、成長、病気、学習などに使う。
The project is still in the early stage.
そのプロジェクトはまだ初期段階にある。
実際の舞台ではなく、人や出来事が活躍したり注目されたりする場を比喩的に表す。
The new policy put education on the national stage.
その新しい政策により、教育が国の注目の場に上がった。
劇、イベント、抗議活動などを計画して人前で行う。
The school will stage a play next month.
その学校は来月、劇を上演する予定だ。
ある状況や出来事が特定の見え方になるように準備する。ときに「やらせのように仕組む」という意味でも使う。
The photo was carefully staged for the magazine cover.
その写真は雑誌の表紙用に注意深く演出された。
The band returned to the stage for one more song.
そのバンドはもう1曲演奏するためにステージに戻った。
We need to check the budget at every stage of the project.
プロジェクトの各段階で予算を確認する必要がある。
The students are going to stage a short play in English.
生徒たちは英語の短い劇を上演する予定だ。
Workers staged a protest outside the factory.
労働者たちは工場の外で抗議活動を行った。
The room looked natural, but it had been staged for the photo shoot.
その部屋は自然に見えたが、写真撮影のために演出されていた。
stage は「劇や音楽の舞台」という具体的な意味と、「計画の段階」「成長の時期」という抽象的な意味の両方で非常によく使われます。
at an early stage は「初期段階で」、on the stage は「舞台の上で」という意味です。前置詞によって意味が変わりやすいので注意しましょう。
stage a play は「劇を上演する」、stage an event は「イベントを開催する」、stage a protest は「抗議活動を行う」という意味です。
誤: The project is on the first stage.
正: The project is at the first stage.
「段階にある」はふつう at a stage または in a stage を使います。on the stage は主に「舞台の上で」という意味です。
誤: They staged on a concert.
正: They staged a concert.
動詞 stage は他動詞として使い、目的語を直接続けます。stage on a concert とは言いません。
舞台の上で
She feels nervous before she goes on stage.
彼女は舞台に上がる前に緊張する。
初期段階で
It is important to find problems at an early stage.
初期段階で問題を見つけることが重要だ。
最終段階
The team is now in the final stage of testing.
チームは今、テストの最終段階にいる。
抗議活動を行う
Local residents staged a protest against the plan.
地元住民はその計画に反対して抗議活動を行った。
劇を上演する
Our class will stage a play about friendship.
私たちのクラスは友情についての劇を上演する。
形容詞 / 演出された、仕組まれた
自然に起きたように見えるが、実は準備されたことを表す。
名詞 / 上演、演出
劇やイベントの出し方、またはその準備を指す。
名詞 / 舞台係
舞台装置や道具などを扱う人。
舞台の上では場面が一つずつ進みます。そのイメージから stage は「舞台」だけでなく「段階」も表すと覚えましょう。
ニュースや仕事でよく出る at an early stage は「初期段階で」という重要表現です。
Mika joined the drama club. At first, she was afraid to stand on stage. In the early stage of practice, she forgot many lines. But her friends helped her every day. On the final night, she smiled, walked onto the stage, and performed with confidence.
ミカは演劇部に入りました。最初、彼女は舞台に立つのが怖かったです。練習の初期段階では、たくさんのせりふを忘れました。でも友達が毎日助けてくれました。最後の夜、彼女は笑顔で舞台に上がり、自信を持って演じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。