まず覚える表現
staff member
職員の1人
学習ポイント
まず覚える表現
staff member
職員の1人
注意する形
誤 I asked a staff for help.
I asked a staff member for help.
staff はふつう「職員全体」を表すので、1人を指すときは a staff member が自然です。
覚え方
店の staff は働く人たちの集まり
お店に入ったときに制服を着て働いている人たち全体を staff とイメージすると覚えやすいです。
会社・学校・店などで働く人たちをまとめて指す語です。1人ではなく、ふつうは集団を表します。
The hotel staff were friendly and helpful.
そのホテルのスタッフは親切で役に立った。
店・部署・イベントなどに、必要な働く人を用意することを表します。受け身の be staffed もよく使います。
The clinic is staffed by experienced nurses.
その診療所には経験豊かな看護師が配置されている。
歩くときに使う長い棒、または儀式などで持つ棒を表します。日常会話では「職員」の意味のほうがずっと多いです。
The old traveler leaned on his wooden staff.
その年老いた旅人は木の杖にもたれた。
音楽で、音符を書くための5本の線を指します。アメリカ英語では staff、イギリス英語では stave とも言います。
Write the notes on the staff carefully.
その音符を五線に注意して書きなさい。
The staff at the front desk helped us change rooms.
フロントのスタッフが部屋を替えるのを手伝ってくれた。
Our company hired five new staff members this month.
私たちの会社は今月、新しい職員を5人採用した。
The hospital is fully staffed during the night shift.
その病院は夜勤の時間帯も十分な人員が配置されている。
We need more volunteers to staff the information desk.
案内所に人を配置するため、もっと多くのボランティアが必要だ。
The guide carried a long staff while walking through the mountains.
その案内人は山を歩く間、長い杖を持っていた。
staff は働く人たち全体を表すことが多いので、1人を言うときは a staff member や an employee が自然です。
アメリカ英語では The staff is... のように単数扱いが多く、イギリス英語では The staff are... のように複数扱いもよくあります。どちらも文脈によって使われます。
動詞 staff は「人を配置する」という意味です。A is staffed by B は「AにはBが配置されている」という形でよく使われます。
誤: I asked a staff for help.
正: I asked a staff member for help.
staff はふつう「職員全体」を表すので、1人を指すときは a staff member が自然です。
誤: There are many staffs in this store.
正: There are many staff members in this store.
従業員の人数を言うとき、many staffs より many staff members が自然です。staffs は複数の組織の職員集団を比べるときなどに使われます。
誤: The meeting was staff by two assistants.
正: The meeting was staffed by two assistants.
受け身では過去分詞 staffed を使います。
職員の1人
A staff member showed me where to wait.
職員の1人が、どこで待てばよいか教えてくれた。
教員、教職員
The teaching staff prepared a special program for the students.
教員たちは生徒のために特別なプログラムを準備した。
補助スタッフ、支援職員
Support staff handle calls and paperwork.
補助スタッフが電話対応や書類作業を担当している。
人員が十分に配置された
The restaurant is well-staffed on weekends.
そのレストランは週末に十分な人員が配置されている。
人手不足の
We were short-staffed, so everyone had to work harder.
私たちは人手不足だったので、全員がより一生懸命働かなければならなかった。
名詞 / 職員の1人、スタッフの1人
1人を表すときに最も使いやすい形です。
名詞 / 職員、スタッフ
特にアメリカ英語で、新聞社・政治家の事務所などの職員によく使われます。
名詞 / 人員配置、スタッフの確保
会社や管理の文脈でよく使われます。
形容詞 / 人員が配置された
well-staffed「人員が十分な」、understaffed「人手不足の」の形でも使われます。
お店に入ったときに制服を着て働いている人たち全体を staff とイメージすると覚えやすいです。
「スタッフ1人」と言いたいときは a staff ではなく a staff member とセットで覚えましょう。
イギリス英語は /stɑːf/ で「スターフ」に近く、アメリカ英語は /stæf/ で「スタッフ」に近い音です。
Mika started a new job at a small hotel. On her first day, the manager introduced her to the staff. Everyone was busy, but they smiled and helped her. By evening, Mika knew the names of three staff members and felt welcome.
ミカは小さなホテルで新しい仕事を始めた。初日、マネージャーが彼女をスタッフに紹介した。みんな忙しかったが、笑顔で彼女を助けてくれた。夕方までにミカは3人のスタッフの名前を覚え、歓迎されていると感じた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。