まず覚える表現
the specter of
〜の影、〜の脅威
学習ポイント
まず覚える表現
the specter of
〜の影、〜の脅威
覚え方
spec = 見る
inspect(調べる)、spectacle(光景)、spectrum(スペクトル)と同じ語根 spec。『見えてしまうもの=幽霊・恐怖の影』と結びつけて覚えると意味が定着します。
文学的・古風な響きで『幽霊』を表す語です。ghost より重々しく、夜・古い屋敷・墓場などの描写に使われます。
She thought she saw a specter in the old hallway.
彼女は古い廊下に幽霊を見たような気がした。
比喩的に、人々を絶えず脅かしている恐怖・危機・問題を指す重要な意味です。the specter of war / famine / recession のように、ニュースや政治論説で頻出します。
The specter of unemployment haunted the country for years.
失業の影が長年その国につきまとった。
The novel describes a pale specter walking the moors at midnight.
その小説は、真夜中に荒野を歩く青ざめた幽霊を描いている。
Investors fear the specter of another financial crisis.
投資家たちはもう一度の金融危機の影を恐れている。
The specter of war hung over the region for months.
戦争の影が何ヶ月もその地域に重くのしかかった。
The world must face the specter of rising sea levels.
世界は海面上昇という脅威の影に向き合わねばならない。
実際の『幽霊』を指すより、『大きな不安・脅威の影』を意味する比喩用法のほうが、報道・論説では圧倒的によく出ます。
『〜の影/〜の脅威』は the specter of war / famine / inflation / recession の形が定番。後ろには不安や脅威を表す抽象名詞が来ます。
アメリカ英語では specter、イギリス英語では spectre と綴ります。
ghost は『幽霊』を日常的に表す一般語。specter は文学的・かたい響きで、超自然的存在を厳かに描くときに選ばれます。
〜の影、〜の脅威
The specter of inflation worried policy makers.
インフレの影が政策立案者たちを悩ませた。
〜の不安をかき立てる
The new law raised the specter of mass surveillance.
その新しい法律は大規模監視の不安をかき立てた。
〜の影につきまとわれる
The town was haunted by the specter of poverty.
その町は貧困の影につきまとわれていた。
幽霊のような亡霊
A ghostly specter appeared in the old castle.
幽霊のような亡霊が古い城に現れた。
spectrum : 見えるもの、姿、幻影
ラテン語 spectrum(姿、幻影)から、フランス語 spectre を経て英語に入りました。spectrum(スペクトル)、spectacle(光景)、inspect(調べる)と同じ語根 spec(見る)に属します。元のイメージは『目に見える形となって現れるもの』。
形容詞 / 幽霊のような、亡霊の
a spectral figure(幽霊のような姿)など、文学的描写で使われます。
名詞 / 幽霊/脅威の影(英)
イギリス英語の綴り。意味は specter と同じ。
inspect(調べる)、spectacle(光景)、spectrum(スペクトル)と同じ語根 spec。『見えてしまうもの=幽霊・恐怖の影』と結びつけて覚えると意味が定着します。
比喩用法 the specter of war / recession / famine をフレーズで覚えると、ニュース英語の理解がぐっと楽になります。
In a quiet village, the old miller often spoke of seeing a pale specter near the river at midnight. Children laughed at his stories. Years later, when a long drought arrived, people began to worry about a different specter — the specter of hunger. The villagers gathered, shared their food, and worked together to dig new wells. By the next spring, the specter had faded. Only the miller's ghost stories remained, told beside warm fires.
静かな村では、年老いた粉ひきが真夜中に川辺で青ざめた亡霊を見たとよく語った。子どもたちはその話を笑った。何年も経って長い干ばつが訪れたとき、人々はまったく違う影に怯え始めた——飢餓の影だ。村人たちは集まり、食料を分け合い、新しい井戸を掘るために協力した。翌春には、その影は消えていた。残ったのは粉ひきの怪談だけで、温かな火のそばで語り継がれていった。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。