検索へ戻る
名詞 / 動詞

slice

薄く切った一切れ パン、ピザ、ケーキ、肉、果物などを薄く、または平たく切った1つの部分を表します。
一部、分け前 お金、時間、市場、責任など、全体の中の一部分を比喩的に表すときに使います。
薄く切る、スライスする ナイフなどで食べ物や物を薄い一片に切ることです。

学習ポイント

まず覚える表現

a slice of bread

パン一切れ

注意する形

I ate a slice bread.

I ate a slice of bread.

名詞として「〜一切れ」と言うときは、ふつう a slice of bread のように of が必要です。

覚え方

ピザの一切れをイメージ

丸いピザから三角形の一切れを取る場面を思い浮かべると、slice = 薄く切った一切れ と覚えやすいです。

  • basic
  • food
  • cooking
  • business
  • sports

意味

  • 薄く切った一切れ

    名詞

    パン、ピザ、ケーキ、肉、果物などを薄く、または平たく切った1つの部分を表します。

    She put a slice of lemon in her tea.

    彼女は紅茶にレモンを一切れ入れた。

  • 一部、分け前

    名詞

    お金、時間、市場、責任など、全体の中の一部分を比喩的に表すときに使います。

    The company wants a bigger slice of the market.

    その会社は市場でより大きなシェアを得たいと思っている。

  • 薄く切る、スライスする

    動詞

    ナイフなどで食べ物や物を薄い一片に切ることです。

    Please slice the bread before dinner.

    夕食の前にパンを薄く切ってください。

  • すっと進む、切るように進む

    動詞

    水や空気などの中を、刃物で切るように滑らかに進む様子を表します。よく「slice through」と一緒に使います。

    The boat sliced through the dark water.

    その船は暗い水面を切るように進んだ。

例文

  • Would you like another slice of pizza?

    ピザをもう一切れいかがですか。

    • 食事
    • basic
  • Slice the tomatoes and put them on the plate.

    トマトを薄く切って、お皿にのせてください。

    • 料理
    • basic
  • I bought a cake and shared each slice with my family.

    私はケーキを買って、一切れずつ家族と分けた。

    • 買い物
    • basic
  • Our team is trying to win a larger slice of online sales.

    私たちのチームはオンライン売上のより大きな割合を獲得しようとしている。

    • ビジネス
    • intermediate
  • He hit a slice that stayed low over the net.

    彼はネットの上を低く通るスライスショットを打った。

    • スポーツ
    • intermediate

使い方

  • 食べ物には a slice of をよく使う

    「パン一切れ」は a slice of bread、「ピザ一切れ」は a slice of pizza のように、後ろに of + 名詞を置く形がとても自然です。

  • piece との違い

    piece は「一部、1個」を広く表す一般語です。slice は特に「薄く平たく切ったもの」というイメージがあります。a piece of cake は形を問わず「ケーキ1切れ」、a slice of cake は比較的平たく切ったケーキの一切れです。

  • 日本語の「スライスする」と近い

    料理で「薄く切る」という意味では、日本語の「スライスする」とほぼ同じ感覚で使えます。ただし英語では slice a tomato のように目的語を直接続けます。

よくある間違い

  • 誤: I ate a slice bread.

    正: I ate a slice of bread.

    名詞として「〜一切れ」と言うときは、ふつう a slice of bread のように of が必要です。

  • 誤: Please slice to the onion.

    正: Please slice the onion.

    動詞 slice は「〜を薄く切る」という他動詞として使えるので、目的語を直接置きます。to は不要です。

  • 誤: I need two slices of waters.

    正: I need two slices of watermelon.

    slice は薄く切れる食べ物に使います。water は液体なので slice of water とは言いません。watermelon なら「スイカ一切れ」と言えます。

コロケーション

  • a slice of bread

    パン一切れ

    He made toast with a slice of bread.

    彼はパン一切れでトーストを作った。

  • a slice of pizza

    ピザ一切れ

    She grabbed a slice of pizza before the meeting.

    彼女は会議の前にピザを一切れ急いで食べた。

  • slice thinly

    薄く切る

    Slice the cucumber thinly for the salad.

    サラダ用にきゅうりを薄く切ってください。

  • slice through

    切るように進む、すっと通り抜ける

    The wind sliced through my coat.

    風がコートを突き抜けるように吹きつけた。

  • a slice of life

    日常生活の一場面

    The film shows a quiet slice of life in a small town.

    その映画は小さな町の日常生活の静かな一場面を描いている。

語形変化

  • 原形: slice
  • 三人称単数: slices
  • 過去形: sliced
  • 過去分詞: sliced
  • 現在分詞: slicing
  • sliced

    形容詞 / 薄切りの、スライスされた

    sliced bread や sliced cheese のように使います。

  • slicer

    名詞 / 薄切り器、スライサー

    野菜や肉などを薄く切る道具や機械を指します。

  • slicing

    名詞 / 薄切りにすること

    cooking や food preparation の文脈で使われます。

覚え方

  • image

    ピザの一切れをイメージ

    丸いピザから三角形の一切れを取る場面を思い浮かべると、slice = 薄く切った一切れ と覚えやすいです。

  • phrase

    a slice of pizza

    日常でよく使う a slice of pizza をそのまま覚えると、a slice of bread や a slice of cake に応用できます。

ミニストーリー

Mika was hungry after school. She opened the fridge and found a cake. She did not eat the whole cake. She cut one small slice and put it on a plate. Later, her brother came home, smiled, and asked for a slice too.

ミカは放課後お腹がすいていました。冷蔵庫を開けるとケーキがありました。彼女はケーキを全部は食べませんでした。小さく一切れ切って、お皿にのせました。その後、弟が帰ってきて、笑いながら自分にも一切れほしいと言いました。