まず覚える表現
track a shipment
荷物を追跡する
学習ポイント
まず覚える表現
track a shipment
荷物を追跡する
注意する形
誤 The shipment is free.
Shipping is free.
「送料が無料」と言いたい場合は shipment ではなく shipping を使います。shipment は通常「荷物」や「出荷」を意味します。
覚え方
ship + ment で覚える
ship は「発送する」、-ment は名詞を作る形です。shipment は「発送すること」または「発送された荷物」と考えると覚えやすいです。
商品や荷物を別の場所へ送ること。ビジネスや物流でよく使われます。
The shipment will leave the factory tomorrow.
その出荷は明日工場を出ます。
送られている商品や荷物そのものを指します。1つのまとまった荷物として数えられることが多いです。
Our shipment arrived safely this morning.
私たちの荷物は今朝無事に届きました。
ある時期や注文に対して送られる商品のまとまりを表します。
The first shipment of laptops sold out in two days.
ノートパソコンの初回出荷分は2日で売り切れました。
You will receive an email when your shipment is on the way.
荷物が配送中になるとメールが届きます。
We need to check the shipment before we sign the delivery form.
配送書類にサインする前に、その荷物を確認する必要があります。
The company delayed the shipment because of bad weather.
悪天候のため、その会社は出荷を遅らせました。
This shipment contains medical equipment for the hospital.
この積み荷には病院向けの医療機器が入っています。
shipment は「発送された荷物」や「1回の出荷」を指す名詞です。shipping は「発送すること」という過程や「送料」を指すことが多いです。例: The shipment arrived. は「荷物が届いた」、Shipping is free. は「送料は無料です」。
shipment は多くの場合、a shipment、the shipment、three shipments のように数えられます。商品がまとまって送られる単位を表します。
誤: The shipment is free.
正: Shipping is free.
「送料が無料」と言いたい場合は shipment ではなく shipping を使います。shipment は通常「荷物」や「出荷」を意味します。
誤: We shipped two shipment yesterday.
正: We shipped two shipments yesterday.
two の後なので、可算名詞 shipment は複数形 shipments にします。
荷物を追跡する
You can track your shipment online.
オンラインで荷物を追跡できます。
荷物が届く
The shipment arrived earlier than expected.
その荷物は予定より早く届きました。
出荷を遅らせる
A system problem delayed the shipment.
システムの問題で出荷が遅れました。
商品の出荷分、商品の積み荷
A shipment of goods is waiting at the port.
商品の積み荷が港で待機しています。
shipment は「ship(送る、運ぶ)」に名詞を作る「-ment」が付いて、「送ること」または「送られたもの」という意味になります。
行為・結果・状態を表す名詞を作る
動詞に付いて、「〜すること」や「〜されたもの」という名詞を作る接尾辞です。shipment は ship に -ment が付いた形です。
動詞 / 発送する、船で運ぶ
商品や荷物を送る動作を表します。
名詞 / 発送、送料
発送の過程や送料を表すことが多いです。
名詞 / 発送、荷物の複数形
複数の出荷や荷物を表します。
ship は「発送する」、-ment は名詞を作る形です。shipment は「発送すること」または「発送された荷物」と考えると覚えやすいです。
倉庫から箱がまとめて出ていく場面を思い浮かべると、shipment が「出荷・荷物」を表すことが分かります。
Mika ordered a new camera online. The shop sent her a message in the morning: her shipment had left the warehouse. She checked the tracking page after lunch. By evening, the shipment was already in her city, and she felt excited.
ミカはオンラインで新しいカメラを注文しました。朝、お店から荷物が倉庫を出たというメッセージが届きました。昼食後、彼女は追跡ページを確認しました。夕方には、その荷物はもう彼女の町にあり、彼女はわくわくしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。