まず覚える表現
at the roundabout
ロータリーで
学習ポイント
まず覚える表現
at the roundabout
ロータリーで
注意する形
誤 We went to the hotel by a roundabout road.
We took a roundabout route to the hotel.
「遠回りの道を通る」は take a roundabout route が自然です。road も文法的に可能な場合はありますが、route のほうがよく合います。
覚え方
丸く回って遠回り
round は「丸い」、about は「周りに」。丸い道をぐるっと回るイメージから「ロータリー」や「遠回りの」と覚えられます。
車が中央の島の周りを回りながら進み、出口を選ぶ道路の交差点。イギリス英語で特によく使われます。
Turn left after the roundabout.
ロータリーを過ぎたら左に曲がってください。
目的地や結論にまっすぐ向かわず、少し長い道や方法を使う様子を表します。
We took a roundabout route to avoid the traffic.
渋滞を避けるために、私たちは遠回りの道を通った。
言いたいことを直接言わず、間接的に説明する様子を表します。
He gave a roundabout answer to a simple question.
彼は簡単な質問に回りくどい答えをした。
公園や遊園地にある、子どもなどが乗って回る遊具を指します。イギリス英語でよく使われます。
The children laughed as the roundabout spun slowly.
回転遊具がゆっくり回ると、子どもたちは笑った。
Take the second exit at the roundabout.
ロータリーで2番目の出口に進んでください。
There is a small roundabout in front of the station.
駅の前に小さなロータリーがあります。
That is a very roundabout way of saying no.
それは「いいえ」と言うにはとても回りくどい言い方です。
The mountain road was beautiful, but it was a roundabout way to the hotel.
その山道は美しかったが、ホテルへ行くには遠回りだった。
My little brother felt dizzy after riding the roundabout.
弟は回転遊具に乗ったあと、めまいがした。
roundabout はイギリスで「ロータリー、環状交差点」として非常によく使われます。アメリカでは traffic circle や rotary と呼ぶ地域もありますが、roundabout も道路標識や説明で使われます。
a roundabout route は「遠回りの道」、a roundabout answer は「回りくどい答え」のように、道にも話し方にも使えます。
誤: We went to the hotel by a roundabout road.
正: We took a roundabout route to the hotel.
「遠回りの道を通る」は take a roundabout route が自然です。road も文法的に可能な場合はありますが、route のほうがよく合います。
誤: He explained it roundaboutly.
正: He explained it in a roundabout way.
roundaboutly は一般的ではありません。「回りくどく」は in a roundabout way と言うのが自然です。
誤: Turn right in the roundabout.
正: Turn right at the roundabout.
ロータリーという地点で曲がる場合は at the roundabout が自然です。中にいることを強調する場合は in the roundabout もあり得ますが、道案内では at がよく使われます。
ロータリーで
Go straight at the roundabout.
ロータリーでまっすぐ進んでください。
遠回りの経路
The bus takes a roundabout route through the village.
そのバスは村を通る遠回りの経路を走ります。
回りくどい方法、遠回りのやり方
She told me the truth in a roundabout way.
彼女は遠回しに真実を私に伝えた。
ロータリーに入る
Slow down before you enter a roundabout.
ロータリーに入る前に速度を落としてください。
round + about : 丸く回って、周りを回って
round は「丸い、回る」、about は「周りに、あちこちに」を表します。2語が合わさり、「周りを回るもの」や「まっすぐでない方法」という意味になりました。
名詞 / roundabout の複数形
複数のロータリーや回転遊具を指すときに使います。
round は「丸い」、about は「周りに」。丸い道をぐるっと回るイメージから「ロータリー」や「遠回りの」と覚えられます。
「周りをぐるっと回る」ので、直接ではない=回りくどい、遠回りの、という意味につながります。
Mika drove to a small town for the first time. At the roundabout, she missed the first exit and went around again. Later, she told her friend the story in a roundabout way, so her friend laughed and said, “Just say you got lost!”
ミカは初めて小さな町へ車で行きました。ロータリーで最初の出口を逃し、もう一度ぐるっと回りました。あとで友人にその話を回りくどく説明すると、友人は笑って「道に迷ったって言えばいいのに!」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。