まず覚える表現
the rim of a glass
グラスの縁
学習ポイント
まず覚える表現
the rim of a glass
グラスの縁
注意する形
誤 I put the book on the rim of the table.
I put the book on the edge of the table.
table の端には普通 edge を使います。rim は丸い物や輪のような部分の縁に使うことが多いです。
覚え方
丸い輪の外側をイメージ
rim は車輪やコップの丸い外側の線を指すと覚えると分かりやすいです。
コップ、皿、帽子、円形の物などの外側や上の端の部分を指します。特に丸い形の物の縁に使われやすい語です。
She wiped the rim of the glass with a napkin.
彼女はナプキンでグラスの縁を拭いた。
自転車や車の車輪で、タイヤを支える金属の外側の輪の部分です。
The bicycle rim was bent after the crash.
衝突のあと、自転車のリムが曲がっていた。
火口、峡谷、皿状の地形など、大きな丸い場所やくぼみの周りの端を表します。
We stood on the rim of the canyon and looked down.
私たちは峡谷の縁に立って下を見た。
物の周りに縁を作る、または周囲を囲んでいる状態を表します。受け身の be rimmed with ...「〜で縁取られている」がよく使われます。
The white plate was rimmed with gold.
その白い皿は金色で縁取られていた。
There was a small chip on the rim of my cup.
私のカップの縁に小さな欠けがあった。
The mechanic replaced the damaged rim on my bike.
整備士は私の自転車の傷んだリムを交換した。
Tourists gathered near the rim of the volcano at sunrise.
日の出のころ、観光客が火山の火口の縁の近くに集まった。
The invitation card was rimmed with a thin silver line.
その招待状は細い銀色の線で縁取られていた。
rim は glass、cup、plate、wheel、crater など、丸い形や輪のような部分の縁に自然です。四角い机や紙の端には、ふつう edge を使います。
rim は丸い物の縁全般に使えます。brim は帽子のつば、または容器の上の縁に使い、full to the brim「なみなみいっぱい」のような表現でよく使われます。
誤: I put the book on the rim of the table.
正: I put the book on the edge of the table.
table の端には普通 edge を使います。rim は丸い物や輪のような部分の縁に使うことが多いです。
誤: The car's tire rim is flat.
正: The car's tire is flat.
空気が抜けるのは tire(タイヤ)です。rim はタイヤを支える金属の輪の部分です。
グラスの縁
Salt was placed around the rim of the glass.
グラスの縁に塩が付けられていた。
車輪のリム
A cracked wheel rim can be dangerous.
ひびの入った車輪のリムは危険なことがある。
火口の縁
The trail leads to the rim of the crater.
その道は火口の縁へ続いている。
金色で縁取られた
She served tea in cups rimmed with gold.
彼女は金色で縁取られたカップでお茶を出した。
rima : 縁、境界
rim は古英語 rima「縁、境界」に由来するとされ、現在も「丸い物や場所の外側の端」という意味で使われます。
形容詞 / 縁のある、縁取られた
gold-rimmed glasses「金縁の眼鏡」のように複合語でよく使います。
形容詞 / 縁なしの
rimless glasses「縁なし眼鏡」のように使います。
名詞 / 縁取り、リム加工
技術的な文脈で使われることがあります。
rim は車輪やコップの丸い外側の線を指すと覚えると分かりやすいです。
「丸い物の edge」が rim、と短く覚えると使い分けしやすくなります。
Mika bought an old bicycle at a small shop. The tires were fine, but one rim was bent. The shop owner fixed it and cleaned the silver rim until it shone. Later, Mika rode to a café and drank coffee from a cup with a blue rim.
ミカは小さな店で古い自転車を買いました。タイヤは大丈夫でしたが、片方のリムが曲がっていました。店主はそれを直し、銀色のリムが光るまで磨きました。その後、ミカはカフェまで走り、青い縁のカップでコーヒーを飲みました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。