まず覚える表現
water pump
水ポンプ
学習ポイント
まず覚える表現
water pump
水ポンプ
注意する形
誤 I pumped air to the tire.
I pumped air into the tire.
空気をタイヤの中へ入れるので、to ではなく into を使うのが自然です。
覚え方
「パンプ」と空気の音
pump は日本語でも「ポンプ」と近い音です。タイヤにシュッシュッと空気を入れるイメージで覚えると、動詞の意味も思い出しやすいです。
水、空気、ガスなどを押し出したり、吸い上げたりする機械や道具のこと。
The water pump stopped working during the storm.
嵐の間にその水ポンプが動かなくなった。
ポンプを使って、水・空気・ガスなどを別の場所へ動かすこと。
They pump water from the well every morning.
彼らは毎朝、井戸から水をくみ上げる。
自転車のタイヤやボールなどに、ポンプで空気を入れること。
I need to pump air into the bicycle tire.
自転車のタイヤに空気を入れる必要がある。
腕、足、こぶしなどを勢いよく繰り返し動かすこと。
The runner pumped his arms as he climbed the hill.
そのランナーは坂を登りながら腕を力強く振った。
お金、情報、エネルギーなどを大量に入れて、何かを動かしたり強めたりすること。
The company pumped millions of dollars into the new project.
その会社は新しいプロジェクトに数百万ドルをつぎ込んだ。
The small pump helped remove water from the basement.
その小さなポンプは地下室から水を取り除くのに役立った。
Can you pump up this flat tire before we leave?
出発する前に、この空気の抜けたタイヤに空気を入れてくれる?
In many parts of the U.S., drivers pump their own gas.
アメリカの多くの地域では、運転手が自分でガソリンを入れる。
She pumped her fist after scoring the winning goal.
彼女は決勝ゴールを決めたあと、こぶしを突き上げた。
The government plans to pump more money into small businesses.
政府は中小企業にさらに資金をつぎ込む計画だ。
pump up は「空気を入れる」の意味でよく使います。比喩的に「元気づける、興奮させる」という意味にもなります。例: The music pumped up the crowd.(その音楽で観客が盛り上がった。)
アメリカ英語では pump gas が「車にガソリンを入れる」という意味でよく使われます。イギリス英語では fill up the car や put petrol in the car のような言い方が一般的です。
a pump は「ポンプ」という道具、pump water は「水をくみ上げる」という動作です。文の中で名詞か動詞かを見分けましょう。
誤: I pumped air to the tire.
正: I pumped air into the tire.
空気をタイヤの中へ入れるので、to ではなく into を使うのが自然です。
誤: The pump is broken, so I cannot pump up water.
正: The pump is broken, so I cannot pump water.
水をくみ上げる場合は pump water が自然です。pump up は主にタイヤやボールに空気を入れるときに使います。
水ポンプ
The farm uses a water pump to bring water to the fields.
その農場は畑に水を送るために水ポンプを使っている。
タイヤに空気を入れる
He pumped air into the tire before the bike ride.
彼は自転車に乗る前にタイヤに空気を入れた。
ガソリンを入れる
She stopped to pump gas on the way home.
彼女は帰り道にガソリンを入れるために立ち寄った。
〜に資金をつぎ込む
Investors pumped money into the growing company.
投資家たちは成長中の会社に資金をつぎ込んだ。
こぶしを突き上げる
The fans pumped their fists when the band came on stage.
バンドがステージに上がると、ファンたちはこぶしを突き上げた。
形容詞 / 興奮した、気合いが入った
くだけた表現で、特に運動やイベントの前に使われます。例: I'm pumped for the game.
名詞 / ポンプで送ること、くみ上げ
water pumping(揚水)のように技術的な文脈でも使います。
pump は日本語でも「ポンプ」と近い音です。タイヤにシュッシュッと空気を入れるイメージで覚えると、動詞の意味も思い出しやすいです。
pump は「押す力で水や空気を動かす」イメージです。そこから「資金をつぎ込む」「腕を力強く振る」などの比喩にも広がります。
Mia found her bike tire flat on Saturday morning. She took a small pump from the garage and pumped air into the tire. Then she rode to the park. On the way, she saw workers pump water from a flooded street after heavy rain.
土曜の朝、ミアは自転車のタイヤの空気が抜けているのを見つけました。彼女はガレージから小さなポンプを取り出し、タイヤに空気を入れました。それから公園へ向かいました。途中で、大雨のあと水浸しになった通りから作業員たちが水をくみ上げているのを見ました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。