まず覚える表現
natural phenomenon
自然現象
学習ポイント
まず覚える表現
natural phenomenon
自然現象
注意する形
誤 These phenomenon are difficult to explain.
These phenomena are difficult to explain.
these は複数を表すので、単数形 phenomenon ではなく複数形 phenomena を使います。
覚え方
目に見えるものとして覚える
phenomenon は語源的に「現れて見えるもの」。空に現れる虹やオーロラをイメージすると、「現象」と覚えやすいです。
自然・社会・人の行動などで、実際に観察できる出来事や状態を表す語。科学やニュースでよく使われます。
Lightning is a natural phenomenon.
雷は自然現象です。
多くの人が注目したり、社会に大きな影響を与えたりする出来事・流行を表します。
The new game became a global phenomenon.
その新しいゲームは世界的な現象になった。
普通ではないほど優れた人や、驚くほど成功したものを表します。特にスポーツ、音楽、ビジネスなどで使われます。
At sixteen, she was already a tennis phenomenon.
16歳で、彼女はすでにテニス界の非凡な存在だった。
The teacher asked the students to describe the phenomenon they observed in the experiment.
先生は生徒たちに、実験で観察した現象を説明するよう求めた。
Experts say the sudden rise in online shopping is not a temporary phenomenon.
専門家は、オンラインショッピングの急増は一時的な現象ではないと言っている。
A rainbow is a beautiful phenomenon caused by sunlight and water drops.
虹は、太陽の光と水滴によって起こる美しい現象です。
The young runner became a phenomenon after winning three races in one week.
その若いランナーは、1週間で3つのレースに勝って注目の存在になった。
phenomenon は単数形で、標準的な複数形は phenomena です。特に科学・学術的な文では phenomena を使います。例: one phenomenon, many phenomena.
phenomenon は自然現象だけでなく、社会的に大きく注目される流行や成功にも使えます。例: a global phenomenon は「世界的な現象、大ブーム」という意味です。
誤: These phenomenon are difficult to explain.
正: These phenomena are difficult to explain.
these は複数を表すので、単数形 phenomenon ではなく複数形 phenomena を使います。
誤: This phenomena happens every summer.
正: This phenomenon happens every summer.
this は単数を表すので、複数形 phenomena ではなく単数形 phenomenon を使います。
自然現象
The northern lights are a natural phenomenon seen in cold regions.
オーロラは寒い地域で見られる自然現象です。
社会現象
Remote work has become a social phenomenon in many countries.
リモートワークは多くの国で社会現象になっています。
世界的な現象、大ブーム
The singer became a global phenomenon after one hit song.
その歌手は1曲のヒット曲で世界的な大ブームになった。
珍しい現象
Scientists traveled there to study a rare phenomenon.
科学者たちは珍しい現象を研究するためにそこへ行った。
現象を説明する
The theory helps explain the phenomenon.
その理論はその現象を説明する助けになります。
現れる、見える、示す
phenomenon はギリシャ語の phainesthai(現れる)に関係し、「現れて見えるもの」という考えから「観察できる現象」という意味になりました。
驚くべき、並外れた
phenomenon から派生した形容詞で、非常にすごいことを表します。
現象学
経験や意識に現れるものを研究する哲学の分野です。
phainomenon : 現れているもの、見えるもの
Greek の phainomenon が Latin を経て英語に入りました。もともとは「感覚に現れるもの」という意味で、そこから科学や日常の「観察できる現象」を表す語になりました。
名詞 / 現象、注目すべき出来事
phenomenon の標準的な複数形。
形容詞 / 驚くべき、並外れた
非常にすばらしい、または大きいことを表す。
副詞 / 驚くほど、並外れて
成功・能力・速さなどの程度が非常に大きいことを表す。
phenomenon は語源的に「現れて見えるもの」。空に現れる虹やオーロラをイメージすると、「現象」と覚えやすいです。
単数は phenomenon、複数は phenomena。セットで声に出して覚えると間違いにくくなります。
Mika loved watching the sky. One evening, she saw a bright green light above the mountains. Her grandfather said it was a rare phenomenon, not magic. The next day, Mika read about it at school and learned how nature can create amazing sights.
ミカは空を見るのが大好きでした。ある夕方、山の上に明るい緑の光を見ました。祖父は、それは魔法ではなく珍しい現象だと言いました。翌日、ミカは学校でそれについて読み、自然がすばらしい景色を作り出すことを学びました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。