まず覚える表現
penetrate the skin
皮膚に入り込む
学習ポイント
まず覚える表現
penetrate the skin
皮膚に入り込む
注意する形
誤 The light penetrated to the room.
The light penetrated the room.
penetrate は他動詞として使う場合、目的語を直接続けます。「部屋に差し込んだ」は penetrate the room が自然です。
覚え方
表面を越えて中へ
penetrate は「外側の表面をこえて、中まで入る」イメージで覚えると、貫通する・浸透する・市場に入り込む・真意を見抜くという意味がつながります。
物や光、音などが、表面や壁などを通って内側に入ること。
The bullet failed to penetrate the thick glass.
弾丸はその厚いガラスを貫通できなかった。
光・音・水・においなどが、ある場所や物の奥まで広がること。
Sunlight penetrated the forest canopy.
日光が森の樹冠を通って差し込んだ。
企業、商品、考えなどが、新しい市場や集団の中に入って影響を持つこと。
The company is trying to penetrate the Asian market.
その会社はアジア市場に参入しようとしている。
表面だけでなく、問題・秘密・真意などの深い部分を理解すること。やや硬い表現です。
She quickly penetrated the meaning of his silence.
彼女は彼の沈黙の意味をすぐに見抜いた。
Ultraviolet rays can penetrate the skin.
紫外線は皮膚に入り込むことがある。
The roots penetrate deep into the soil.
その根は土の深くまで入り込む。
It took years for the brand to penetrate the local market.
そのブランドが地元市場に浸透するまで何年もかかった。
The essay penetrates the causes of social anxiety.
そのエッセイは社会不安の原因を深く分析している。
penetrate は単に pass through「通り抜ける」よりも、表面を破る・内部に深く入るという感じが強い語です。科学、軍事、ビジネス、分析などでよく使われます。
「壁を貫通する」は penetrate the wall のように、前置詞なしで目的語を置くのが自然です。ただし「深く〜の中へ入り込む」は penetrate deep into the soil のように into を使うことがあります。
誤: The light penetrated to the room.
正: The light penetrated the room.
penetrate は他動詞として使う場合、目的語を直接続けます。「部屋に差し込んだ」は penetrate the room が自然です。
誤: The company penetrated into the market quickly.
正: The company penetrated the market quickly.
市場に参入する・浸透するという意味では penetrate the market が一般的です。into を入れない形をまず覚えるとよいです。
皮膚に入り込む
Some chemicals can penetrate the skin.
化学物質の中には皮膚に入り込むものがある。
市場に参入する、市場に浸透する
The new app quickly penetrated the market.
その新しいアプリはすぐに市場に浸透した。
〜の深くまで入り込む
The sound penetrated deep into the cave.
その音は洞窟の奥深くまで届いた。
鋭い洞察
Her report showed penetrating insight into customer behavior.
彼女の報告書は顧客行動への鋭い洞察を示していた。
penetrare : 中に入る、突き通す
Latin の penetrare「中に入る、突き通す」に由来します。英語でも「表面を越えて内部へ入る」という中心イメージが残っています。
名詞 / 貫通、浸透、参入
market penetration は「市場浸透率・市場への浸透」という意味でよく使われます。
形容詞 / 鋭い、奥まで届く
a penetrating voice は「よく通る声」、a penetrating analysis は「鋭い分析」。
形容詞 / 通り抜けられない、理解しにくい
im- が否定を表し、「penetrate できない」という意味です。
penetrate は「外側の表面をこえて、中まで入る」イメージで覚えると、貫通する・浸透する・市場に入り込む・真意を見抜くという意味がつながります。
「深く中に入る」と考えると、物理的な意味にも比喩的な意味にも使いやすくなります。
After the storm, water began to penetrate the old roof. In the office below, Maya moved the computers away from the leak. Later, her company used the problem as a chance to penetrate a new market for waterproof building materials.
嵐のあと、水が古い屋根に入り込み始めた。下のオフィスで、マヤはコンピューターを雨漏りから遠ざけた。後に彼女の会社は、その問題を防水建材の新しい市場に参入する機会として利用した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。