まず覚える表現
in my opinion
私の意見では
学習ポイント
まず覚える表現
in my opinion
私の意見では
注意する形
誤 In my opinion, I think this idea is useful.
In my opinion, this idea is useful.
In my opinion と I think はどちらも「私は〜と思う」という意味を表すため、同時に使うと重複して聞こえます。
覚え方
セットで覚える
まず In my opinion =「私の意見では」を丸ごと覚えると、会話や作文で使いやすくなります。
あることについて、自分が正しいと思う考えや感じ方。事実そのものではなく、人によって違うことがあります。
Everyone has a different opinion about the plan.
その計画について、みんな違う意見を持っている。
人や物について「良い」「悪い」「信頼できる」などと判断する考え方。
She has a high opinion of her new teacher.
彼女は新しい先生を高く評価している。
多くの人々が社会的な問題について持っている考え。public opinion の形でよく使います。
Public opinion changed after the news report.
そのニュース報道の後、世論は変わった。
医師、弁護士、専門家などが知識や経験に基づいて述べる判断。
We asked a lawyer for a legal opinion.
私たちは弁護士に法的な見解を求めた。
In my opinion, the movie was too long.
私の意見では、その映画は長すぎました。
The teacher asked us to share our opinion on the topic.
先生はそのテーマについて私たちの意見を共有するように言いました。
Before we decide, I want to hear your opinion.
決める前に、あなたの意見を聞きたいです。
Public opinion is important in a democracy.
民主主義では世論が重要です。
He got a second opinion before choosing surgery.
彼は手術を選ぶ前に、別の医師の意見を聞きました。
opinion は「人の考え・判断」で、fact は「確認できる事実」です。The cafe is near the station. は fact、The cafe is the best in town. は opinion です。
自分の意見を丁寧に言うときに In my opinion, ... を使います。ただし、In my opinion, I think ... は意味が重なりやすいので、In my opinion, ... または I think ... のどちらかで十分です。
an opinion on/about a topic は「テーマについての意見」。have a good opinion of someone は「人をよく思っている、高く評価している」という意味です。
誤: In my opinion, I think this idea is useful.
正: In my opinion, this idea is useful.
In my opinion と I think はどちらも「私は〜と思う」という意味を表すため、同時に使うと重複して聞こえます。
誤: According to my opinion, we should wait.
正: In my opinion, we should wait.
according to は普通、他人や資料など外部の情報源に使います。自分の意見には In my opinion が自然です。
誤: Please tell me your opinion for this problem.
正: Please tell me your opinion on this problem.
「問題・テーマについての意見」は opinion on または opinion about が自然です。
私の意見では
In my opinion, the design is simple and clear.
私の意見では、そのデザインはシンプルで分かりやすいです。
意見を述べる
Each team member gave an opinion during the meeting.
会議中、チームの各メンバーが意見を述べました。
人の意見を求める
She asked for her friend's opinion before buying the dress.
彼女はそのドレスを買う前に友人の意見を求めました。
世論
The policy was changed because of public opinion.
世論のためにその政策は変更されました。
別の専門家の意見、セカンドオピニオン
The patient wanted a second opinion from another doctor.
その患者は別の医師からセカンドオピニオンを得たいと思いました。
opinio : 意見、推測、考え
Latin の opinio が古フランス語を経て英語に入りました。関連する Latin の opinari は「考える、推測する」という意味です。
動詞 / 意見を述べる
やや硬い語で、日常会話では say や think の方がよく使われます。
形容詞 / 自分の意見が強すぎる、頑固な
否定的なニュアンスで使われることが多いです。
まず In my opinion =「私の意見では」を丸ごと覚えると、会話や作文で使いやすくなります。
同じ絵を見ても、人によって違う吹き出しが出ているイメージを持つと、opinion が「人それぞれの意見」だと覚えやすいです。
Mina and Ken chose a restaurant for lunch. Mina wanted sushi, but Ken wanted curry. They asked Tom for his opinion. Tom said the new noodle shop was cheap and good. In the end, they tried the noodle shop and everyone was happy.
ミナとケンは昼食のレストランを選んでいました。ミナは寿司がよく、ケンはカレーがよいと思っていました。二人はトムに意見を聞きました。トムは新しい麺の店が安くておいしいと言いました。結局、みんなでその店に行き、全員が満足しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。