まず覚える表現
complete nonsense
まったくのでたらめ
学習ポイント
まず覚える表現
complete nonsense
まったくのでたらめ
注意する形
誤 That's a nonsense.
That's nonsense.
nonsense は普通、不可算名詞なので a を付けません。ただし a nonsense word のように、nonsense が形容詞的に名詞を説明する場合は別です。
覚え方
non + sense で覚える
non- は「〜でない」、sense は「意味・道理」。nonsense は「意味や道理がないこと」と考えると覚えやすいです。
言葉や考えに意味がなかったり、筋が通っていなかったりすることを表します。相手の発言を強く否定するときにも使います。
What he said was complete nonsense.
彼が言ったことはまったくのたわごとだった。
現実的でなかったり、まじめに受け取る価値がなかったりする考え・行動を指します。
It is nonsense to go outside without a coat in this snow.
この雪の中でコートなしで外に出るなんてばかげている。
子どものいたずらや、仕事中の無責任な態度などを止めたいときに使います。少し強い言い方です。
Stop this nonsense and get back to work.
こんなふざけたことはやめて、仕事に戻りなさい。
名詞の前に置いて、意味を持たない言葉や、ばかげた規則などを表します。
The children invented a nonsense word during the game.
子どもたちは遊びの中で意味のない言葉を作った。
Don't believe that story; it's nonsense.
その話を信じないで。でたらめだよ。
The poem is full of funny nonsense words.
その詩にはおもしろい意味のない言葉がたくさん出てくる。
The manager refused to accept excuses and said the plan was nonsense.
マネージャーは言い訳を受け入れず、その計画はばかげていると言った。
Enough nonsense, kids. Please clean your room now.
ふざけるのはもう十分よ、子どもたち。今すぐ部屋を片づけてください。
Scientists called the rumor dangerous nonsense.
科学者たちはそのうわさを危険なたわごとだと呼んだ。
nonsense は普通、uncountable noun(不可算名詞)です。多くの場合 a nonsense や nonsenses ではなく、That's nonsense. のように使います。
相手の発言に対して That's nonsense. と言うと、「それはばかげている」「でたらめだ」とかなり強く否定する響きがあります。丁寧な場面では That doesn't seem correct. などの方がやわらかいです。
nonsense word(意味のない言葉)、nonsense rule(ばかげた規則)のように、名詞の前で形容詞的に使えます。
誤: That's a nonsense.
正: That's nonsense.
nonsense は普通、不可算名詞なので a を付けません。ただし a nonsense word のように、nonsense が形容詞的に名詞を説明する場合は別です。
誤: He said many nonsenses.
正: He said a lot of nonsense.
nonsense は通常複数形にしません。「たくさんのたわごと」は a lot of nonsense と言います。
誤: Your idea is no sense.
正: Your idea makes no sense.
「意味をなさない」は make no sense が自然です。nonsense は名詞なので、文の形に注意が必要です。
まったくのでたらめ
The rumor was complete nonsense.
そのうわさはまったくのでたらめだった。
ばかなことを言う、でたらめを言う
He talks nonsense when he is nervous.
彼は緊張するとばかなことを言う。
意味のない言葉
The song uses a nonsense word in the chorus.
その歌はサビで意味のない言葉を使っている。
ばかげたことを我慢する
She will not put up with nonsense from her team.
彼女はチームのふざけた態度を我慢しない。
意味をなさない、筋が通らない
His explanation makes no sense.
彼の説明は筋が通らない。
non-(〜でない)+ sense(意味・道理)で、「意味や道理がないこと」という意味になります。
〜でない、非〜
後ろの語の意味を否定する接頭辞です。nonsense は「sense(意味・道理)がないこと」という考えから理解できます。
形容詞 / ばかげた、意味をなさない
nonsense より形容詞として標準的に使いやすい語です。
副詞 / ばかげた形で、意味をなさないように
行動や話し方が筋が通らない様子を表します。
名詞 / 意味、分別、感覚
nonsense の反対の考えに近い基本語です。
non- は「〜でない」、sense は「意味・道理」。nonsense は「意味や道理がないこと」と考えると覚えやすいです。
「それはでたらめだ」という決まり表現で覚えると、会話で使いやすくなります。
Mia heard a rumor that the school would ban pencils. She laughed and said, “That is nonsense.” The next day, the teacher explained the truth: only broken pencils should be replaced. Mia felt relieved and told her friends to check facts before believing strange stories.
ミアは、学校が鉛筆を禁止するといううわさを聞きました。彼女は笑って「それはでたらめだよ」と言いました。翌日、先生が本当のことを説明しました。取り替えるべきなのは折れた鉛筆だけでした。ミアは安心し、変な話を信じる前に事実を確かめるよう友だちに言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。