まず覚える表現
a monkey in a tree
木の上のサル
学習ポイント
まず覚える表現
a monkey in a tree
木の上のサル
注意する形
誤 I saw a monkey in the zoo yesterday. It was a gorilla.
I saw an ape in the zoo yesterday. It was a gorilla.
gorilla は monkey ではなく ape(類人猿)です。日常では混同されることもありますが、正確には ape を使います。
覚え方
「モンキー」と同じ音
日本語でも「モンキー」と言うので覚えやすいです。ただし英語では /mʌŋ/ の部分を「マン」に近く発音します。
長い腕やしっぽを持つことが多い動物。木に登ったり、果物を食べたりする種類が多いです。日常会話では一般的な「サル」を指します。
A monkey climbed the tree and picked a banana.
サルが木に登ってバナナを取った。
子どもや人を、少しからかうように「いたずら好きな人」「やんちゃな人」と呼ぶ表現です。親しい場面で使います。
You little monkey! Give me back my hat.
このいたずらっ子!帽子を返して。
機械・道具・計画などを、よく分からずに触ったり変えたりして問題を起こすことです。多くの場合、monkey with や monkey around with の形で使います。
Don't monkey with the settings on my phone.
私のスマホの設定を勝手にいじらないで。
The children watched a monkey jump from branch to branch.
子どもたちはサルが枝から枝へ飛び移るのを見た。
A monkey stole a snack from a tourist's bag.
サルが観光客のバッグからお菓子を盗んだ。
My brother is a little monkey when he gets excited.
弟は興奮するとちょっとしたいたずらっ子になる。
Please don't monkey around with the computer while I am working.
私が仕事をしている間、コンピューターをいじらないでください。
monkey は一般に「サル」で、多くはしっぽがあります。ape はチンパンジーやゴリラなどの「類人猿」で、普通しっぽがありません。ただし日常会話では厳密に区別しない人もいます。
You little monkey! のように子どもへ冗談っぽく言うことがあります。ただし大人や知らない人に使うと失礼になる場合があります。
動詞の monkey はカジュアルな表現です。特に monkey with や monkey around with は「勝手にいじる」「ふざけて触る」という意味になります。
誤: I saw a monkey in the zoo yesterday. It was a gorilla.
正: I saw an ape in the zoo yesterday. It was a gorilla.
gorilla は monkey ではなく ape(類人猿)です。日常では混同されることもありますが、正確には ape を使います。
誤: Don't monkey my computer.
正: Don't monkey with my computer.
「〜をいじる」という動詞の意味では、ふつう monkey with または monkey around with を使います。
木の上のサル
We saw a monkey in a tree near the temple.
私たちは寺の近くの木の上にいるサルを見た。
子ザル
The baby monkey held on to its mother.
子ザルは母親にしがみついていた。
ふざける、遊び半分でいじる
Stop monkeying around and finish your homework.
ふざけていないで宿題を終わらせなさい。
設定を勝手にいじる
Someone monkeyed with the settings, and now the printer does not work.
誰かが設定をいじったので、プリンターが動かなくなった。
名詞 / サルたち、monkey の複数形
語尾が母音字 + y なので、複数形は monkeys になります。
動詞 / いじった、いたずらした
動詞 monkey の過去形・過去分詞形です。
動詞 / いじっている、いたずらしている
動詞 monkey の現在分詞形です。
日本語でも「モンキー」と言うので覚えやすいです。ただし英語では /mʌŋ/ の部分を「マン」に近く発音します。
木の上でバナナを持つサルの絵を思い浮かべると、基本の意味「サル」を覚えやすいです。
At the zoo, Emi saw a small monkey on a rope. It looked at her lunch and made a funny face. Emi laughed, but she held her bag tightly. The monkey jumped away and played with another monkey.
動物園で、エミはロープの上にいる小さなサルを見ました。そのサルは彼女のお昼ごはんを見て、おもしろい顔をしました。エミは笑いましたが、バッグをしっかり持ちました。サルは飛び去って、別のサルと遊びました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。