まず覚える表現
misunderstand the question
質問を誤解する
学習ポイント
まず覚える表現
misunderstand the question
質問を誤解する
注意する形
誤 I misunderstood with him.
I misunderstood him.
misunderstand は通常、目的語を直接取ります。「彼を誤解した」は misunderstand him と言います。
覚え方
mis- は「間違って」
mis-(間違って)+ understand(理解する)と考えると、「間違って理解する=誤解する」と覚えやすいです。
相手の言葉、説明、状況などを正しく理解せず、違う意味に受け取ること。
I misunderstood the time of the meeting.
私は会議の時間を勘違いしていました。
相手が本当に言いたいことや気持ちを、悪い意味や別の意味として受け取ってしまうこと。
Please don't misunderstand me; I was only trying to help.
誤解しないでください。私はただ手伝おうとしていただけです。
She misunderstood the instructions and sent the file to the wrong person.
彼女は指示を誤解して、ファイルを別の人に送ってしまいました。
Don't misunderstand me. I am not angry with you.
誤解しないで。私はあなたに怒っているわけではありません。
We misunderstood the bus schedule and arrived an hour late.
私たちはバスの時刻表を勘違いして、1時間遅れて到着しました。
His silence was easy to misunderstand as a sign of disagreement.
彼の沈黙は、反対しているしるしだと誤解されやすいものでした。
misunderstand は他動詞としてよく使い、misunderstand the question(質問を誤解する)、misunderstand someone(人の言ったこと・意図を誤解する)のように使います。
misunderstand は、まったく分からないという意味ではなく、理解したつもりだが内容が間違っている場合に使います。
誤: I misunderstood with him.
正: I misunderstood him.
misunderstand は通常、目的語を直接取ります。「彼を誤解した」は misunderstand him と言います。
誤: I misunderstand the meeting yesterday.
正: I misunderstood the meeting yesterday.
yesterday があるので過去形 misunderstood を使います。misunderstand は不規則動詞です。
質問を誤解する
He misunderstood the question and gave the wrong answer.
彼は質問を誤解して、間違った答えをしました。
人の言葉や意図を誤解する
I think you misunderstood me.
あなたは私の言ったことを誤解したと思います。
誤解されやすい
Short messages can be easily misunderstood.
短いメッセージは誤解されやすいです。
misunderstand は mis-(誤って)+ understand(理解する)で、「間違って理解する」つまり「誤解する」という意味になります。
悪く、誤って、間違って
動詞や名詞について、「間違って〜する」「悪く〜する」という意味を作ります。
名詞 / 誤解、勘違い
There was a misunderstanding.(誤解がありました)のように使います。
動詞 / 誤解していること
現在分詞・動名詞として使います。
形容詞 / 誤解された、理解されていない
a misunderstood artist(誤解された芸術家)のように使います。
mis-(間違って)+ understand(理解する)と考えると、「間違って理解する=誤解する」と覚えやすいです。
「誤解しないでください」というよく使う表現ごと覚えると、会話で使いやすくなります。
Mika got a short message from her boss: “Send it tomorrow.” She misunderstood the message and sent the report the next day, but her boss meant the meeting materials, not the report. After they talked, the problem was solved quickly.
ミカは上司から「明日送って」と短いメッセージを受け取りました。彼女はそのメッセージを誤解して、翌日にレポートを送りましたが、上司が意味していたのはレポートではなく会議資料でした。話し合った後、問題はすぐに解決しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。