まず覚える表現
a married man's mistress
既婚男性の愛人
学習ポイント
まず覚える表現
a married man's mistress
既婚男性の愛人
注意する形
誤 He introduced his mistress to his parents.
He introduced his girlfriend to his parents.
単に「彼女」を意味するなら mistress は不自然で、既婚男性の不倫相手のように聞こえる。girlfriend や partner が自然。
覚え方
girlfriend と混同しない
mistress は『普通の彼女』ではなく、特に『既婚男性の愛人』の意味が強いと覚える。
結婚している男性と、妻ではない立場で恋愛関係・性的関係にある女性を指す。多くの場合、否定的または批判的な響きがある。
The newspaper claimed that the politician had a mistress.
その新聞は、その政治家に愛人がいると主張した。
家・使用人・動物などを管理する女性を指す古風または格式ばった言い方。現代では日常会話であまり使われず、歴史的な文脈や文学でよく見られる。
The mistress of the house welcomed the guests warmly.
その家の女主人は客を温かく迎えた。
ある技術や分野を非常にうまく扱える女性を指す、やや文学的・格式ばった表現。
She was a mistress of timing and silence on stage.
彼女は舞台での間の取り方と沈黙の使い方の達人だった。
特にイギリス英語で、昔の学校や私立学校などで女性教師を指すことがある。現代では teacher や female teacher のほうが普通。
The young mistress taught French at a small boarding school.
その若い女教師は小さな寄宿学校でフランス語を教えていた。
The actor admitted that he had kept a mistress for several years.
その俳優は、数年間愛人を囲っていたことを認めた。
Every servant in the manor obeyed the mistress of the house.
屋敷の使用人は皆、その家の女主人に従った。
The dancer was a mistress of graceful movement.
そのダンサーは優雅な動きの達人だった。
The new mistress was strict, but her students respected her.
新しい女教師は厳しかったが、生徒たちは彼女を尊敬していた。
mistress は現代英語では特に「既婚男性の愛人」という意味で使われることが多く、失礼・批判的に聞こえる場合がある。単に「彼女」「恋人」と言いたいときは girlfriend や partner を使う。
the mistress of the house のような表現は歴史的・文学的には自然だが、現代の日常会話では the owner, the woman in charge, the host などのほうが普通。
mistress は女性を指す語。男性の恋人を言う場合は lover などを使うが、状況によっては表現に注意が必要。
誤: He introduced his mistress to his parents.
正: He introduced his girlfriend to his parents.
単に「彼女」を意味するなら mistress は不自然で、既婚男性の不倫相手のように聞こえる。girlfriend や partner が自然。
誤: Tom is her mistress.
正: Tom is her lover.
mistress は女性を指す語なので、男性の恋人には使わない。
誤: My English mistress gave us homework.
正: My English teacher gave us homework.
現代英語では、普通の「先生」には teacher を使う。mistress は古風で、特定の文脈以外では不自然。
既婚男性の愛人
The novel is about a married man's mistress and the choices she faces.
その小説は、既婚男性の愛人と彼女が直面する選択についての話だ。
その家の女主人
The mistress of the house prepared a room for the traveler.
その家の女主人は旅人のために部屋を用意した。
〜の達人である女性
She is a mistress of quiet persuasion.
彼女は静かに人を説得することの達人だ。
maistresse : 女性の主人、女性の教師
mistress は Old French の maistresse に由来し、これは maistre(主人、教師)の女性形。さらに元をたどると Latin の magister(教師、主人)に関係する。
名詞 / mistress の複数形
発音は /ˈmɪstrəsɪz/。
名詞 / 主人、達人、師匠
歴史的には mistress と対応する男性形だが、現代では意味や使われ方が大きく異なる。
名詞 / 女教師
古風な語。現代では schoolteacher や teacher が一般的。
mistress は『普通の彼女』ではなく、特に『既婚男性の愛人』の意味が強いと覚える。
もともとは『女性の主人・教師』の意味だったが、現代では『愛人』の意味が目立つ語になった。
In an old manor, the mistress of the house managed every room and every meal. Years later, people used the same word in a very different way, often to talk about a secret relationship. That is why Emma learned to use mistress carefully.
古い屋敷では、その家の女主人がすべての部屋と食事を管理していた。何年も後、人々は同じ単語をまったく違う意味で、しばしば秘密の関係について話すために使うようになった。だからエマは mistress を注意して使うことを学んだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。