まず覚える表現
fully comprehend
十分に理解する
学習ポイント
まず覚える表現
fully comprehend
十分に理解する
注意する形
誤 I cannot comprehend about this problem.
I cannot comprehend this problem.
comprehend は他動詞なので、普通は前置詞 about を置かずに目的語を直接続けます。
覚え方
意味を「つかむ」
prehend は「つかむ」。comprehend は、説明や状況を頭でしっかり「つかむ」=理解する、と覚えると便利です。
情報・説明・言葉などの意味を頭で理解すること。understand より少し硬く、深く理解する感じがある。
She could not comprehend the instructions at first.
彼女は最初、その指示を理解できなかった。
出来事の大きさ、影響、感情などを十分に理解して受け止めること。特に否定文で「とても理解できない」という意味でよく使う。
It is hard to comprehend the scale of the damage.
その被害の規模を把握するのは難しい。
The teacher used a simple chart to help students comprehend the lesson.
先生は生徒が授業内容を理解できるように、簡単な図を使った。
Before making a decision, we need to comprehend the risks involved.
決定を下す前に、関係するリスクを理解する必要がある。
I cannot comprehend why he left without saying goodbye.
彼がなぜさよならも言わずに去ったのか理解できない。
Many people struggled to comprehend the full impact of the earthquake.
多くの人がその地震の影響全体を把握するのに苦労した。
comprehend は understand よりフォーマルで、説明・文章・状況をしっかり理解する感じがあります。日常会話では understand のほうが自然な場合が多いです。
cannot comprehend や fail to comprehend は「どうしても理解できない」「納得できない」という強い意味で使われます。
誤: I cannot comprehend about this problem.
正: I cannot comprehend this problem.
comprehend は他動詞なので、普通は前置詞 about を置かずに目的語を直接続けます。
誤: This book is comprehend.
正: This book is comprehensible.
comprehend は動詞です。「理解できる」と形容詞で言いたいときは comprehensible を使います。
誤: I comprehended to what he said.
正: I comprehended what he said.
comprehend の後ろには直接、名詞や wh 節を置けます。to は不要です。
十分に理解する
No one fully comprehended the danger at the time.
当時、その危険を十分に理解していた人はいなかった。
理解できない、分からない
I fail to comprehend why the rule was changed.
なぜその規則が変更されたのか理解できない。
意味を理解する
Young children may not comprehend the meaning of the word.
幼い子どもはその単語の意味を理解できないかもしれない。
〜の規模を把握する
It took months to comprehend the scale of the project.
そのプロジェクトの規模を把握するのに数か月かかった。
つかむ
Latin の prehendere「つかむ」に由来し、物をつかむことから転じて「意味をつかむ、理解する」という意味につながります。
理解、読解力
comprehend する力や行為を表す名詞です。
理解する、逮捕する
もともと「つかむ」という考えがあり、意味をつかむことや人を捕まえることを表します。
理解できない
否定の in- が付いて「理解できない」という意味になります。
comprehend は語源的に「全体をつかむ」というイメージから、「意味をしっかり理解する」という意味になりました。
一緒に、完全に
Latin 系の接頭辞で、ここでは「全体をまとめてつかむ」というイメージを作ります。
comprehendere : 一緒につかむ、完全につかむ
Latin の com-「一緒に、完全に」と prehendere「つかむ」から来ています。英語では物理的に捕まえる意味よりも、考えや意味を頭でつかむという意味で使われます。
名詞 / 理解、読解力
reading comprehension は「読解力」という意味です。
形容詞 / 理解できる
説明や文章が分かりやすいことを表します。
形容詞 / 理解できない
難しすぎる、または意味が分からないときに使います。
形容詞 / 包括的な、広範囲にわたる
comprehend と形は似ていますが、「理解できる」ではなく「幅広く含む」という意味です。
prehend は「つかむ」。comprehend は、説明や状況を頭でしっかり「つかむ」=理解する、と覚えると便利です。
cannot comprehend why ...「なぜ〜なのか理解できない」はよく使う形です。why と一緒に覚えると使いやすくなります。
Mika read the email twice, but she still could not comprehend the problem. Then her coworker drew a simple picture and explained each step slowly. Suddenly, everything became clear. Mika smiled and said, “Now I comprehend what we need to do.”
ミカはそのメールを2回読んだが、それでも問題を理解できなかった。すると同僚が簡単な絵を描き、一つ一つの手順をゆっくり説明した。突然、すべてがはっきりした。ミカは笑って「今、私たちが何をすべきか理解できました」と言った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。