まず覚える表現
lubricate a chain
チェーンに油を差す
学習ポイント
まず覚える表現
lubricate a chain
チェーンに油を差す
注意する形
誤 Please lubricate oil the chain.
Please lubricate the chain with oil.
lubricateは他動詞なので、目的語に「油を差す対象」を置きます。使う材料はwith oilのように表します。
覚え方
滑るイメージで覚える
lubricateは「油でスルスル動くようにする」とイメージすると覚えやすいです。機械のギシギシ音をなくす動作を思い浮かべましょう。
機械や部品がなめらかに動くように、油やグリースなどを付けること。摩擦を減らすために使います。
You should lubricate the bicycle chain regularly.
自転車のチェーンには定期的に油を差したほうがよい。
関節、目、のどなどが乾かず、なめらかに動いたり機能したりするように液体で潤すこと。
Synovial fluid helps lubricate the joints.
滑液は関節を滑らかに動かすのを助ける。
比喩的に、人間関係、交渉、会話などがスムーズに進むようにするという意味で使います。ややフォーマルな表現です。
A little humor can lubricate a difficult conversation.
少しのユーモアが難しい会話を円滑にすることがある。
Please lubricate the hinges before they start to squeak.
きしみ始める前に、ちょうつがいに油を差してください。
I lubricate my bike chain after riding in the rain.
雨の中を走った後、私は自転車のチェーンに油を差します。
Drinking enough water can help lubricate your throat.
十分に水を飲むと、のどを潤す助けになります。
Small talk can lubricate business meetings and make people feel relaxed.
雑談はビジネス会議を円滑にし、人々をリラックスさせることがあります。
lubricateは、engine、chain、hinge、moving partsなど、摩擦が起きるものに油や潤滑剤を使う場面でよく使います。日常会話ではoil a chainのようにoilを動詞で使うこともあります。
lubricate a conversationやlubricate a processのように使うと、「会話・手続きなどを円滑にする」という意味になります。少し知的でフォーマルな響きがあります。
誤: Please lubricate oil the chain.
正: Please lubricate the chain with oil.
lubricateは他動詞なので、目的語に「油を差す対象」を置きます。使う材料はwith oilのように表します。
誤: This oil lubricates to the engine.
正: This oil lubricates the engine.
lubricateの後にtoは不要です。直接目的語を置きます。
チェーンに油を差す
Mechanics lubricate a chain to reduce wear.
整備士は摩耗を減らすためにチェーンに油を差します。
可動部分に油を差す
The manual says to lubricate the moving parts once a month.
説明書には、可動部分に月に一度油を差すように書かれています。
関節を潤滑にする
Cartilage and fluid help lubricate the joints.
軟骨と液体は関節を滑らかに動かすのを助けます。
油で潤滑にする
Lubricate the lock with oil if the key is hard to turn.
鍵が回しにくい場合は、錠に油を差してください。
滑りやすい、なめらかな
Latinのlubricus「滑りやすい」に由来する語幹で、摩擦を減らして滑らかにするイメージがあります。
潤滑剤
機械などを滑らかに動かすための油や物質。
潤滑、油を差すこと
lubricateする行為や、その状態を表す名詞。
lubricateは「滑りやすくする、なめらかにする」という考えから、「油を差す」「潤滑にする」という意味になります。
動詞を作る接尾辞
名詞や形容詞に付いて、「〜にする」「〜を行う」という動詞を作ることがあります。
lubricus : 滑りやすい、つるつるした
Latinのlubricusから、lubricare「滑りやすくする、油を塗る」という形を経て、英語のlubricateになりました。
名詞 / 潤滑剤
油、グリースなど、摩擦を減らす物質。
名詞 / 潤滑、注油
潤滑にすること、またはその仕組み。
形容詞 / 油が差された、潤滑された
well-lubricatedの形で「よく油が差された」という意味にもなります。
lubricateは「油でスルスル動くようにする」とイメージすると覚えやすいです。機械のギシギシ音をなくす動作を思い浮かべましょう。
語根lubric-は「滑りやすい」に関係します。lubricantは「滑りやすくする物=潤滑剤」です。
Ken heard a loud squeak every time he opened the old gate. He found a small can of oil in the garage and decided to lubricate the hinges. After a few minutes, the gate moved quietly. His neighbor smiled and said, “Now it sounds new again.”
ケンは古い門を開けるたびに大きなきしむ音を聞きました。ガレージで小さな油の缶を見つけ、ちょうつがいに油を差すことにしました。数分後、門は静かに動きました。隣人は笑って「新品みたいな音になったね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。