まず覚える表現
a flash of lightning
稲妻の一瞬の光
学習ポイント
まず覚える表現
a flash of lightning
稲妻の一瞬の光
注意する形
誤 I heard lightning last night.
I heard thunder last night.
聞こえる音は lightning ではなく thunder です。lightning は主に光を指します。
覚え方
光が一瞬で走るイメージ
light(光)に近い形の単語なので、空を一瞬で走る強い光を思い浮かべると覚えやすいです。
空で電気が一瞬強く光る自然現象。音は thunder(雷鳴)で、lightning は主に「光」を指します。
Lightning lit up the night sky.
稲妻が夜空を明るく照らした。
本物の稲妻だけでなく、とても速く走る光や突然の明るい光を表すことがあります。
A flash of lightning appeared in the distance.
遠くに稲妻のような光が見えた。
名詞の前に置いて、動きや反応がとても速いことを表します。特に lightning speed や lightning-fast の形でよく使います。
She answered with lightning speed.
彼女は電光石火の速さで答えた。
We saw lightning before we heard the thunder.
私たちは雷鳴を聞く前に稲妻を見た。
Do not stand under a tree during a lightning storm.
雷雨の間は木の下に立ってはいけません。
The plane was delayed because of lightning near the airport.
空港の近くで稲妻が発生したため、飛行機が遅れた。
The runner made a lightning start and took the lead.
そのランナーは電光石火のスタートを切り、先頭に立った。
A bolt of lightning struck the hill during the storm.
嵐の間に一本の稲妻が丘に落ちた。
lightning は空で光る「稲妻・雷光」、thunder はその後に聞こえる「雷鳴・ゴロゴロという音」です。日本語の「雷」は両方を含むことがありますが、英語では区別します。
lightning は「稲妻」です。lighting は「照明」です。n の位置が違うだけで意味が大きく変わります。
一般的な現象としては不可算名詞として使うことが多いですが、一本の稲妻を言うときは a bolt of lightning や a flash of lightning と言います。
誤: I heard lightning last night.
正: I heard thunder last night.
聞こえる音は lightning ではなく thunder です。lightning は主に光を指します。
誤: The room has beautiful lightning.
正: The room has beautiful lighting.
部屋の照明は lighting です。lightning は「稲妻」です。
誤: A lightning hit the tree.
正: A bolt of lightning hit the tree.
一本の稲妻を表すときは、a bolt of lightning や a flash of lightning が自然です。
稲妻の一瞬の光
A flash of lightning woke the baby.
稲妻の光で赤ちゃんが目を覚ました。
一本の稲妻、落雷
A bolt of lightning struck the old tower.
一本の稲妻が古い塔に落ちた。
落雷
The fire started after a lightning strike.
落雷のあとに火事が始まった。
電光石火の速さ
The news spread at lightning speed.
そのニュースは電光石火の速さで広まった。
雷雨
The hikers waited in a cabin during the lightning storm.
ハイカーたちは雷雨の間、小屋で待った。
形容詞 / 非常に速い
ハイフンでつなぎ、名詞の前や補語として使います。
名詞 / 落雷
稲妻が地面や物に当たることを表します。
名詞 / 雷雨、激しい雷を伴う嵐
稲妻が多く発生する嵐を表します。
light(光)に近い形の単語なので、空を一瞬で走る強い光を思い浮かべると覚えやすいです。
See lightning, hear thunder.(稲妻を見る、雷鳴を聞く)という形で、光と音の違いを覚えましょう。
Mika was camping with her family when dark clouds covered the sky. Suddenly, lightning flashed above the lake. Her father told everyone to leave the water and go inside the cabin. A few seconds later, thunder rolled loudly. Mika felt safe and watched the storm from the window.
ミカは家族とキャンプをしていたとき、暗い雲が空をおおいました。突然、湖の上で稲妻が光りました。父親はみんなに水から離れて小屋に入るように言いました。数秒後、雷鳴が大きく鳴りました。ミカは安心して、窓から嵐を見ました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。