まず覚える表現
lash A to B
AをBにしっかり縛りつける
学習ポイント
まず覚える表現
lash A to B
AをBにしっかり縛りつける
注意する形
誤 He lashed to me after the meeting.
He lashed out at me after the meeting.
「人を激しく非難する」は lash out at someone の形にします。lash to me とは言いません。
覚え方
むちとロープをイメージ
lash は「むちでバシッと打つ」と「ロープでギュッと縛る」の両方を表します。強い動き・強い力のイメージで覚えるとつながります。
むち、ひも、しっぽなどで人や物を強く打つこと。暴力的な意味なので使う場面に注意します。
The rider lashed the horse with a whip.
その乗り手は馬をむちで打った。
ロープなどを使って、物が動かないように強く結びつけること。多くの場合、lash A to B の形で使います。
We lashed the tent poles to the roof of the car.
私たちはテントのポールを車の屋根にしっかり縛りつけた。
怒って相手を強く批判したり、きつい言葉をぶつけたりすること。特に lash out at someone の形がよく使われます。
The coach lashed out at the players after the poor performance.
そのコーチはひどい試合内容の後、選手たちを激しく非難した。
雨、風、波などが物や場所に強く当たる様子を表します。
Heavy rain lashed the windows all night.
激しい雨が一晩中、窓に打ちつけた。
むちなどで打つこと、またはその一回の打撃を指します。文学的・歴史的な文脈で見られることがあります。
He felt the lash of the cold wind on his face.
彼は冷たい風が顔を打つように感じた。
eyelash の短い形として使われます。普通は両目に複数あるので lashes と複数形で使うことが多いです。
She brushed a tiny drop of water from her lashes.
彼女はまつげから小さな水滴を払った。
Use this rope to lash the bags to the boat.
このロープでバッグをボートにしっかり縛りつけてください。
Strong winds began to lash the coast before midnight.
真夜中前に強風が海岸を激しく打ち始めた。
She tried not to lash out at her team during the stressful meeting.
彼女はストレスの多い会議中にチームをきつく責めないようにした。
The mascara makes her lashes look longer.
そのマスカラで彼女のまつげは長く見える。
The prisoner received a lash as punishment.
その囚人は罰としてむち打ちを受けた。
「AをBに縛りつける」という意味では、to を使って lash A to B と言うのが自然です。例: lash a bike to a fence(自転車をフェンスに縛りつける)。
lash out は「怒って攻撃する・きつく言う」という句動詞です。相手を示すときは lash out at someone がよく使われます。
「まつげ」は1本なら a lash と言えますが、日常では lashes が普通です。long lashes は「長いまつげ」です。
誤: He lashed to me after the meeting.
正: He lashed out at me after the meeting.
「人を激しく非難する」は lash out at someone の形にします。lash to me とは言いません。
誤: She has beautiful lash.
正: She has beautiful lashes.
まつげは普通、複数本あるので lashes と複数形で言います。
誤: We lashed the box the roof.
正: We lashed the box to the roof.
「箱を屋根に縛りつける」は lash the box to the roof のように to が必要です。
AをBにしっかり縛りつける
They lashed the canoe to the dock.
彼らはカヌーを桟橋にしっかり縛りつけた。
人を激しく非難する、怒って攻撃する
He lashed out at the reporter's question.
彼は記者の質問に激しくかみついた。
雨が何かに激しく打ちつける
Rain lashed the roof during the storm.
嵐の間、雨が屋根に激しく打ちつけた。
長いまつげ
The child had big eyes and long lashes.
その子どもは大きな目と長いまつげをしていた。
厳しい叱責、言葉での激しい非難
The director gave the team a verbal lashing.
部長はチームを言葉で厳しく叱った。
名詞 / まつげ、むち打ちの複数形
まつげの意味では複数形で使われることが多い。
動詞 / lash の三人称単数現在形
He lashes out when he is angry. のように使う。
動詞 / lash の過去形・過去分詞形
縛った、打った、激しく当たった、などの意味になる。
名詞 / 激しい非難、むち打ち、縛ること
give someone a lashing は「人を厳しく叱る」という意味でも使われる。
動詞 / lash の現在分詞形
rain lashing the windows のように使う。
lash は「むちでバシッと打つ」と「ロープでギュッと縛る」の両方を表します。強い動き・強い力のイメージで覚えるとつながります。
怒りの表現はまとまりで lash out at someone と覚えましょう。「人に向かって怒りを打ちつける」イメージです。
A storm hit the small harbor at night. Rain lashed the windows, and the boats moved wildly. Ken ran outside and used a rope to lash his boat to the dock. In the morning, his boat was still safe, and drops of water shone on his lashes.
夜、小さな港を嵐が襲いました。雨が窓に激しく打ちつけ、船は激しく揺れました。ケンは外へ走り、ロープで自分の船を桟橋にしっかり縛りつけました。朝になると、船はまだ無事で、彼のまつげには水滴が光っていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。