まず覚える表現
strawberry jam
いちごジャム
学習ポイント
まず覚える表現
strawberry jam
いちごジャム
注意する形
誤 I was in a car jam.
I was in a traffic jam.
車の渋滞は普通 traffic jam と言います。car jam は自然ではありません。
覚え方
ぎゅっと詰まったイメージ
jam は「甘いジャム」だけでなく、車や紙がぎゅっと詰まるイメージで「渋滞」「紙詰まり」「押し込む」につながります。
果物と砂糖を煮て作る甘い食べ物。パンやスコーンなどに塗って食べる。
She spread strawberry jam on her toast.
彼女はトーストにいちごジャムを塗った。
車や人、物などが多すぎて、前に進みにくい状態。特に traffic jam で「交通渋滞」を表す。
We were late because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私たちは遅れた。
問題が起きて簡単には抜け出せない状況を、くだけた言い方で表す。
He got into a jam after losing his wallet.
財布をなくして、彼は困った状況に陥った。
狭い場所に物や人を無理に入れること。
Don’t jam too many clothes into the suitcase.
スーツケースに服を詰め込みすぎないで。
機械、ドア、道路などを詰まらせたり、動けない状態にしたりすること。受け身で be jammed とよく使う。
A piece of paper jammed the printer.
紙切れがプリンターを詰まらせた。
ミュージシャンが楽譜どおりではなく、その場で自由に音楽を演奏すること。
The band jammed for hours after the show.
そのバンドは公演後、何時間も即興演奏をした。
I bought a jar of raspberry jam at the market.
市場でラズベリージャムを1瓶買った。
The traffic jam lasted for more than an hour.
その交通渋滞は1時間以上続いた。
She jammed her shoes into the small bag.
彼女は小さなバッグに靴を無理やり押し込んだ。
The printer is jammed again, so we need to remove the paper carefully.
プリンターがまた詰まっているので、紙を慎重に取り除く必要がある。
After dinner, the musicians sat in the corner and jammed together.
夕食後、ミュージシャンたちは隅に座って一緒に即興演奏をした。
jam だけなら多くの場合「果物のジャム」ですが、traffic jam は「交通渋滞」という決まった表現です。文脈で意味が大きく変わります。
物が詰まって動かない状態は be jammed とよく言います。The door is jammed. は「ドアが詰まって開かない・動かない」という意味です。
音楽では jam は「自由に即興演奏する」という意味です。名詞で jam session と言うと「即興演奏の集まり」です。
誤: I was in a car jam.
正: I was in a traffic jam.
車の渋滞は普通 traffic jam と言います。car jam は自然ではありません。
誤: The printer is jam.
正: The printer is jammed.
プリンターが詰まっている状態は形容詞的に jammed を使い、be jammed と言います。
誤: I ate a jam with bread.
正: I ate bread with jam.
食べ物のジャムは数えない名詞として使うことが多く、パンとの組み合わせは bread with jam や toast with jam が自然です。
いちごジャム
The bakery sells homemade strawberry jam.
そのパン屋はいちごジャムの手作り品を売っている。
交通渋滞
There is usually a traffic jam near the station at 8 a.m.
午前8時ごろ、駅の近くはたいてい交通渋滞になる。
紙詰まり
Open this cover to clear a paper jam.
紙詰まりを直すには、このカバーを開けてください。
〜に無理に押し込む
He jammed the books into his backpack.
彼は本をバックパックに無理やり押し込んだ。
困った状況に陥る
Call me if you get into a jam.
困ったことになったら私に電話して。
即興演奏の集まり
They held a small jam session in the studio.
彼らはスタジオで小さな即興演奏会を開いた。
形容詞 / 詰まった、動かない
a jammed printer のように使う。
名詞 / 妨害、詰まり、即興演奏
文脈により、通信妨害や音楽の即興演奏を表す。
名詞 / 即興演奏の集まり
ジャズやロックなどの音楽でよく使う。
jam は「甘いジャム」だけでなく、車や紙がぎゅっと詰まるイメージで「渋滞」「紙詰まり」「押し込む」につながります。
日本語の「渋滞」は英語で traffic jam。日常会話で非常によく使うので、セットで覚えると便利です。
Mika made toast with blueberry jam before work. She left home early, but there was a big traffic jam near the bridge. At the office, the printer was jammed, too. Mika laughed and said, “Today is a jam day.” After work, she met friends and listened to musicians jam at a small cafe.
ミカは仕事の前にブルーベリージャムを塗ったトーストを作りました。早めに家を出ましたが、橋の近くで大きな交通渋滞がありました。会社ではプリンターも詰まっていました。ミカは笑って「今日はジャムの日だね」と言いました。仕事の後、友人に会い、小さなカフェでミュージシャンたちの即興演奏を聞きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。