まず覚える表現
jab someone in the ribs
人の肋骨あたりをつつく
学習ポイント
まず覚える表現
jab someone in the ribs
人の肋骨あたりをつつく
注意する形
誤 He jabbed the door open slowly.
He pushed the door open slowly.
ゆっくり押す場合は push。jab は短く鋭く突く動作です。
覚え方
短いジャブ
日本語のボクシング用語「ジャブ」と同じで、短く鋭く突くイメージから覚えると便利です。
指・ひじ・棒などで、短く鋭く押したり突いたりすることを表します。
She jabbed the elevator button with her finger.
彼女は指でエレベーターのボタンを強く押した。
短く素早い突きや、ボクシングの軽い直線的なパンチを表します。
The boxer landed a quick jab.
そのボクサーは素早いジャブを当てた。
主に英国英語で、予防接種などの注射をくだけて言う語です。
He got a flu jab at the clinic.
彼はクリニックでインフルエンザの予防接種を受けた。
人を少し傷つけたり批判したりする短い言葉を表します。
Her comment was a jab at his poor planning.
彼女の発言は彼の計画のまずさへの当てこすりだった。
Someone jabbed me in the side with an umbrella.
誰かが傘で私の脇腹を突いた。
The fighter used a jab to keep his opponent away.
その格闘家は相手を遠ざけるためにジャブを使った。
Children can get the jab at school next week.
子どもたちは来週、学校で予防接種を受けられる。
His joke sounded like a jab at the sales team.
彼の冗談は営業チームへの当てこすりのように聞こえた。
jab は長く押すのではなく、短く鋭く突く動作です。ボクシングの jab は日本語の「ジャブ」と同じです。
a flu jab は英国英語で「インフルエンザの予防接種」。米国英語では shot が一般的です。
誤: He jabbed the door open slowly.
正: He pushed the door open slowly.
ゆっくり押す場合は push。jab は短く鋭く突く動作です。
誤: I received a jab of advice.
正: I received a piece of advice.
advice には jab を使いません。jab は突き、注射、皮肉の意味です。
人の肋骨あたりをつつく
She jabbed me in the ribs to get my attention.
彼女は私の注意を引くために肋骨のあたりをつついた。
インフルエンザの予防接種
My grandmother gets a flu jab every autumn.
祖母は毎年秋にインフルエンザの予防接種を受ける。
名詞 / 突くこと、ジャブを出すこと
連続した短い突きを表すことがあります。
日本語のボクシング用語「ジャブ」と同じで、短く鋭く突くイメージから覚えると便利です。
During boxing practice, Leo learned a quick jab. His coach told him not to hit hard, just move fast. Later, Leo's sister jabbed him with her elbow at dinner when he almost told her secret.
ボクシングの練習中、レオは素早いジャブを学びました。コーチは強く打つのではなく、速く動くように言いました。後で夕食のとき、彼が妹の秘密を言いそうになると、妹はひじで彼をつつきました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。