まず覚える表現
almost invariably
ほぼ必ず、ほとんど例外なく
学習ポイント
まず覚える表現
almost invariably
ほぼ必ず、ほとんど例外なく
注意する形
誤 He invariably is late.
He is invariably late.
be動詞と一緒に使う場合、副詞はふつう be動詞の後ろに置きます。
覚え方
variableの反対から覚える
variable は「変わりやすい」。invariable は「変わらない」。invariably は副詞なので「変わらずに」→「いつも、必ず」と覚えられます。
あることが毎回同じように起こる、またはほとんど例外なく起こることを表します。ややフォーマルな響きがあります。
The train is invariably crowded during rush hour.
その電車はラッシュアワーにはいつも混んでいる。
状況や条件が変わっても、結果・態度・性質などが同じままであることを表します。
She is invariably polite, even under pressure.
彼女はプレッシャーの中でも変わらず礼儀正しい。
He invariably forgets his umbrella on rainy days.
彼は雨の日には決まって傘を忘れる。
Meetings that start late invariably run over time.
遅れて始まる会議は、たいてい時間を超過する。
Students who practice every day invariably improve.
毎日練習する学生は必ず上達する。
Small local restaurants are invariably cheaper than places near the station.
地元の小さなレストランは、駅の近くの店よりたいてい安い。
invariably は always と近い意味ですが、会話では always のほうが一般的です。invariably は文章、説明、分析などでよく使われます。
invariably は「決まって〜する」「例外なく〜になる」という感じで、問題や失敗が毎回起こる場面にも自然に使えます。
誤: He invariably is late.
正: He is invariably late.
be動詞と一緒に使う場合、副詞はふつう be動詞の後ろに置きます。
誤: Invariably means variously.
正: Invariably means always or without changing.
invariably は「さまざまに」ではなく、「いつも」「変わらずに」という意味です。variously とは意味が違います。
ほぼ必ず、ほとんど例外なく
The first draft is almost invariably longer than the final version.
初稿はほぼ必ず最終版より長い。
必ず〜につながる
Poor planning invariably leads to delays.
不十分な計画は必ず遅れにつながる。
決まって〜が続く
His jokes are invariably followed by a long silence.
彼の冗談の後には決まって長い沈黙が続く。
変わる、異なる
Latin の variare(変える、変化する)に関係する語根です。invariably は「変わらない」から「いつも同じように」という意味になります。
変わる、変える
形や状態などが違ってくること。
変わりやすい
状況によって変化する性質を表します。
変化、変種
同じ種類の中での違いや変化を表します。
invariably は「変わらない性質で」から発展して、「いつも同じように」「必ず」という意味で使われます。
〜でない
形容詞の前について否定の意味を作ることがあります。invariable は「変わらない」という意味です。
副詞を作る
形容詞に付いて「〜に、〜のように」という副詞を作ります。invariable に -ly が付いて invariably になります。
形容詞 / 変わらない、一定の
invariably のもとになる形容詞です。
形容詞 / 変わりやすい、可変の
invariable の反対に近い形です。
動詞 / 変わる、異なる
変化を表す基本動詞です。
名詞 / 変化、変種
違いやバリエーションを表す名詞です。
variable は「変わりやすい」。invariable は「変わらない」。invariably は副詞なので「変わらずに」→「いつも、必ず」と覚えられます。
almost invariably は文章でよく出る表現で、「ほぼ必ず」「ほとんど例外なく」という意味です。
Every Monday, Ken buys coffee before work. The shop is busy, but the owner invariably smiles and remembers his order. One rainy morning, Ken forgot his wallet. The owner said, “Pay next time.” Ken realized that kindness, like good coffee, can become a comforting habit.
毎週月曜日、ケンは仕事の前にコーヒーを買います。その店は混んでいますが、店主はいつも笑顔で彼の注文を覚えています。ある雨の朝、ケンは財布を忘れました。店主は「次でいいよ」と言いました。ケンは、親切もおいしいコーヒーのように、心を落ち着かせる習慣になり得るのだと気づきました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。