まず覚える表現
be headquartered in
〜に本社・本部を置いている
学習ポイント
まず覚える表現
be headquartered in
〜に本社・本部を置いている
注意する形
誤 Our headquarter is in Tokyo.
Our headquarters is in Tokyo.
名詞で「本社」と言う場合、普通は headquarters を使います。headquarter は主に動詞です。
覚え方
組織の“頭”がある場所
head は「頭」、quarter は「拠点」と考えると、headquarter は「組織の頭となる拠点を置く」と覚えやすいです。
会社・団体・部隊などの中心となる場所を、ある都市や建物に設けるという意味です。特に受け身の形 be headquartered in/at がよく使われます。
The company will headquarter its new division in Osaka.
その会社は新しい部門の本部を大阪に置く予定です。
組織がどこを活動の中心にしているかを表すときに使います。多くの場合、headquartered の形で「本拠地がある」と訳します。
The organization is headquartered in Geneva.
その組織はジュネーブに本部を置いています。
They plan to headquarter the sales team in Tokyo.
彼らは営業チームの本部を東京に置く計画です。
The startup is headquartered in Fukuoka.
そのスタートアップは福岡に本社を置いています。
Many international agencies are headquartered in Europe.
多くの国際機関はヨーロッパに本部を置いています。
The group decided to headquarter its Asian operations in Singapore.
そのグループはアジア事業の本部をシンガポールに置くことに決めました。
「本社」「本部」を名詞で言うときは、通常 headquarter ではなく headquarters を使います。単数の組織でも headquarters is のように単数扱いできます。例: Our headquarters is in Tokyo.
日常的なビジネス英語では headquarter を能動態で使うより、be headquartered in/at の形で「〜に本社がある」と言うことが多いです。都市・国には in、建物や住所には at がよく使われます。
誤: Our headquarter is in Tokyo.
正: Our headquarters is in Tokyo.
名詞で「本社」と言う場合、普通は headquarters を使います。headquarter は主に動詞です。
誤: The company is headquarter in London.
正: The company is headquartered in London.
be 動詞の後では過去分詞 headquartered を使い、受け身の形にします。
〜に本社・本部を置いている
The airline is headquartered in Dubai.
その航空会社はドバイに本社を置いています。
〜に本社・本部がある
The nonprofit is headquartered at a small office downtown.
その非営利団体は町の中心部の小さなオフィスに本部を置いています。
事業の本部を〜に置く
The firm will headquarter its European operations in Berlin.
その会社はヨーロッパ事業の本部をベルリンに置く予定です。
head + quarters : 中心となる場所・宿舎
head は「頭、中心」、quarters はもともと「宿舎、持ち場、拠点」を表します。そこから headquarters が「軍や組織の中心拠点」という意味になり、headquarter は「本部を置く」という動詞として使われます。
名詞 / 本社、本部
名詞として最も一般的な形。形は複数形だが、1つの本社を指すことも多い。
動詞 / 本社・本部を置いた、本拠を構えた
be headquartered in/at の形でよく使う。
動詞 / 本社・本部を置くこと
進行形や動名詞として使う。
head は「頭」、quarter は「拠点」と考えると、headquarter は「組織の頭となる拠点を置く」と覚えやすいです。
実際には be headquartered in Tokyo のように、まとまりで覚えると使いやすいです。
A small game company grew quickly. At first, the team worked from home. Later, they decided to headquarter the company in Kyoto. The new office was close to designers, engineers, and artists. Soon, visitors from around the world came to their headquarters.
小さなゲーム会社が急成長しました。最初、チームは自宅で働いていました。その後、会社の本社を京都に置くことに決めました。新しいオフィスはデザイナー、エンジニア、アーティストの近くにありました。やがて、世界中から訪問者がその本社に来るようになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。