まず覚える表現
a hawk circles
タカが旋回する
学習ポイント
まず覚える表現
a hawk circles
タカが旋回する
注意する形
誤 I saw a hawk of peace.
I saw a dove, a symbol of peace.
hawk は「タカ」で、平和の象徴はふつう dove「ハト」です。政治でも hawk は強硬派、dove は穏健派を表します。
覚え方
空から獲物を見るタカ
hawk は鋭い目で空から獲物を探す鳥。watch like a hawk は「タカのようにじっと見る」と考えると覚えやすいです。
鋭い目とくちばし、強い爪を持つ猛禽類の鳥。小動物などを捕まえて食べる。
A hawk circled above the field.
一羽のタカが野原の上を旋回していた。
政治や外交で、軍事力や強い対応を支持する人。反対語は dove「ハト派」。
The senator is known as a hawk on defense policy.
その上院議員は防衛政策でタカ派として知られている。
路上や市場などで、商品を大声で宣伝しながら売ること。
Vendors hawked snacks outside the stadium.
売り子たちはスタジアムの外で軽食を売り歩いていた。
のどにあるたんなどを、強く咳払いして出すこと。くだけた表現で、少し不快に聞こえる場合がある。
He hawked and spat into the sink.
彼は咳払いして、洗面台につばを吐いた。
We saw a hawk sitting on a tall tree.
私たちは高い木に止まっているタカを見た。
Some hawks called for stronger action after the attack.
攻撃の後、何人かのタカ派はより強い対応を求めた。
Street vendors hawk fresh fruit to tourists.
露店商は観光客に新鮮な果物を売り歩く。
People hawked hats and drinks near the entrance.
人々が入口の近くで帽子や飲み物を売り歩いていた。
Please do not hawk loudly in public places.
公共の場所で大きな咳払いをして吐き出さないでください。
hawk は一般に「タカ」を指し、広く猛禽類を表すこともあります。falcon は「ハヤブサ」で、分類上はタカとは別の鳥です。日常会話ではどちらも鋭い目を持つ鳥のイメージがあります。
政治で hawk は「強い対応を好む人」を表します。特に外交・軍事の文脈で使われます。反対は dove「ハト派」です。
「売り歩く」の hawk は、普通の sell よりも、声を出して客に売り込む感じが強い語です。新聞記事や物語文でもよく見られます。
誤: I saw a hawk of peace.
正: I saw a dove, a symbol of peace.
hawk は「タカ」で、平和の象徴はふつう dove「ハト」です。政治でも hawk は強硬派、dove は穏健派を表します。
誤: They hawked a car in the office.
正: They sold a car at the office.
hawk は路上や市場で声をかけて売り歩くイメージです。普通に売る場合は sell が自然です。
タカが旋回する
A hawk circles high above the valley.
タカが谷のはるか上空を旋回している。
厳しく見張る、じっと監視する
The teacher watched the students like a hawk during the test.
先生はテスト中、生徒たちを厳しく見張った。
防衛タカ派
The defense hawk argued for a larger military budget.
その防衛タカ派は軍事予算の拡大を主張した。
商品を売り歩く
Tour guides warned us about people hawking fake tickets.
ツアーガイドは、偽のチケットを売り歩く人に注意するよう私たちに警告した。
形容詞 / タカ派的な、強硬な
政治・経済政策などで強い姿勢を表す。
名詞 / 行商人、呼び売り商人
路上などで物を売る人。
hawk は鋭い目で空から獲物を探す鳥。watch like a hawk は「タカのようにじっと見る」と考えると覚えやすいです。
政治では hawk=タカ派、dove=ハト派。強いタカ、平和のハトというイメージで対にして覚えましょう。
Mika walked through a quiet park in the morning. She heard a small bird cry and looked up. A hawk was flying above the trees. Later, near the station, a man tried to hawk cheap umbrellas to busy people. Mika smiled because she heard the same word twice in one day.
ミカは朝、静かな公園を歩いていました。小さな鳥の鳴き声を聞いて見上げると、タカが木々の上を飛んでいました。その後、駅の近くで、男の人が忙しい人たちに安い傘を売り歩いていました。ミカは一日に同じ単語を二度聞いたので、ほほえみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。