まず覚える表現
a layer of frost
霜の層
学習ポイント
まず覚える表現
a layer of frost
霜の層
注意する形
誤 There was a snow on the grass this morning.
There was frost on the grass this morning.
草の表面にできた白い氷は snow ではなく frost と言います。snow は空から降る雪です。
覚え方
白く凍った朝をイメージ
frost を見たら、寒い朝に草や車の窓が白く凍っている場面を思い浮かべると『霜』の意味を覚えやすいです。
寒い朝などに、空気中の水分が地面・草・窓などの表面で凍ってできる白い細かい氷。
The grass was covered with frost in the morning.
朝、草は霜で覆われていた。
植物や作物を傷めることがある、気温が氷点下近くまで下がる寒い状態。天気予報でよく使われます。
There may be frost tonight, so bring the plants inside.
今夜は霜が降りるかもしれないので、植物を中に入れてください。
物の表面が霜のような白い氷で覆われる、または覆うこと。受け身の形 be frosted with ... でもよく使われます。
The car windows were frosted with ice.
車の窓は氷の霜で白くなっていた。
主にアメリカ英語で、ケーキやクッキーの表面に甘いクリーム状の icing/frosting を塗ること。
She frosted the cupcakes with vanilla icing.
彼女はカップケーキにバニラのアイシングを塗った。
A thin layer of frost covered the roof.
屋根は薄い霜で覆われていた。
I had to scrape frost off the windshield before driving.
運転する前にフロントガラスの霜をこすり落とさなければならなかった。
The farmer was worried that frost would damage the young plants.
農家の人は、霜が若い植物を傷めるのではないかと心配していた。
After the cake cooled, we frosted it with chocolate cream.
ケーキが冷めてから、私たちはチョコレートクリームを塗った。
The trees looked silver after the branches frosted overnight.
一晩で枝に霜が付き、木々は銀色に見えた。
frost は地面や窓などの表面に付く『霜』で、snow は空から降る『雪』です。白く見えても、降ってきたものなら snow、表面にできた氷なら frost と考えると分かりやすいです。
『霜がある』は There is frost. や There was frost. が自然です。ただし、『霜が降りる一晩・一回の寒波』を表すときは a frost と言うことがあります。
frost は『霜で白くなる』という意味のほか、アメリカ英語ではケーキなどに『アイシングを塗る』という意味でも使われます。
誤: There was a snow on the grass this morning.
正: There was frost on the grass this morning.
草の表面にできた白い氷は snow ではなく frost と言います。snow は空から降る雪です。
誤: The window was covered by frost.
正: The window was covered with frost.
『〜で覆われている』は be covered with ... が自然です。by は行為者を表すときに使われやすいです。
誤: I removed the frosts from the car window.
正: I removed the frost from the car window.
霜を物質として言う場合、frost はふつう不可算名詞なので複数形 frosts にしません。
霜の層
A layer of frost formed on the leaves.
葉の上に霜の層ができた。
強い霜、ひどい霜
A heavy frost killed some of the flowers.
強い霜で花のいくつかが枯れた。
地面の霜、地表の凍結
The forecast warned of ground frost in the countryside.
天気予報は田舎の地域で地面に霜が降りると警告した。
霜をこすり落とす
He scraped off frost from the car windows.
彼は車の窓の霜をこすり落とした。
霜による被害
The grapes suffered frost damage in early spring.
ブドウは春先に霜の被害を受けた。
frost : 霜、凍った状態
Old English の frost から来た語で、古くから『霜』や『凍る寒さ』を表してきました。ドイツ語 Frost など、ゲルマン系の言語にも近い形が見られます。
形容詞 / 霜の降りた、非常に寒い
a frosty morning(霜の降りた朝)のように使います。
名詞 / アイシング、砂糖衣
主にアメリカ英語で、ケーキの表面に塗る甘いクリームを指します。
形容詞 / 霜で覆われた、つや消しの
frosted glass は『すりガラス、曇りガラス』の意味です。
名詞 / 凍傷
強い寒さで皮膚や体の組織が傷つくことです。
frost を見たら、寒い朝に草や車の窓が白く凍っている場面を思い浮かべると『霜』の意味を覚えやすいです。
『窓についた霜』という定番表現 frost on the window で覚えると、前置詞 on も一緒に身につきます。
On a cold morning, Maya opened the door and saw frost on the grass. Her car windows were white, so she scraped the frost off before leaving. In the evening, she baked a cake and frosted it with sweet cream. The same word made her think of both winter and dessert.
寒い朝、マヤがドアを開けると草に霜が付いていた。車の窓は白くなっていたので、出発前に霜をこすり落とした。夕方、彼女はケーキを焼き、甘いクリームを塗った。同じ単語から、彼女は冬とデザートの両方を思い浮かべた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。