検索へ戻る
動詞

flatter

お世辞を言う、褒めて気分をよくさせる 相手を喜ばせたり、よい反応を得たりするために、しばしば実際以上に褒めること。良い意味でも、少し悪い意味でも使われます。
引き立てる、よく見せる 服・髪型・写真などが、人や物を実際より魅力的に見せること。
うれしく思わせる、光栄に感じさせる 褒められたり選ばれたりして、うれしい・光栄だと感じる状態を表します。受け身の be flattered がよく使われます。

学習ポイント

まず覚える表現

flatter someone

人にお世辞を言う、人を褒めて喜ばせる

注意する形

He flatters to his boss.

He flatters his boss.

flatter は他動詞なので、基本的に flatter someone の形にします。to は不要です。

覚え方

flat + ter と聞いて覚える

flatter は flat「平らな」と形が似ていますが意味は別です。『相手の心をなでて平らにするように、気分をよくする言葉を言う』とイメージすると覚えやすいです。

  • basic
  • communication
  • emotion
  • appearance
  • business

意味

  • お世辞を言う、褒めて気分をよくさせる

    動詞

    相手を喜ばせたり、よい反応を得たりするために、しばしば実際以上に褒めること。良い意味でも、少し悪い意味でも使われます。

    He flatters his boss to get special treatment.

    彼は特別扱いしてもらうために上司にお世辞を言う。

  • 引き立てる、よく見せる

    動詞

    服・髪型・写真などが、人や物を実際より魅力的に見せること。

    That color really flatters you.

    その色は本当にあなたを引き立てます。

  • うれしく思わせる、光栄に感じさせる

    動詞

    褒められたり選ばれたりして、うれしい・光栄だと感じる状態を表します。受け身の be flattered がよく使われます。

    I was flattered by her kind words.

    彼女の親切な言葉を聞いて、私はうれしく思った。

  • 自分を過大評価する、うぬぼれる

    動詞

    flatter yourself の形で、自分について都合よく考えすぎる、または自信を持ちすぎることを表します。

    Don't flatter yourself; they invited everyone.

    うぬぼれないで。彼らは全員を招待したんだよ。

例文

  • Some people flatter their managers, but good work matters more.

    上司にお世辞を言う人もいますが、よい仕事のほうがもっと大切です。

    • 職場
    • basic
  • This jacket flatters your shoulders and looks very natural.

    このジャケットはあなたの肩を引き立てて、とても自然に見えます。

    • 買い物
    • basic
  • She felt flattered when her friends praised her presentation.

    友人たちが発表を褒めてくれて、彼女はうれしく思いました。

    • 友人関係
    • basic
  • He tried to flatter her with expensive gifts and sweet words.

    彼は高価な贈り物と甘い言葉で彼女の機嫌を取ろうとしました。

    • 日常会話
    • intermediate
  • Don't flatter yourself into thinking the problem is already solved.

    問題がもう解決したと思い込んで、うぬぼれてはいけません。

    • 注意
    • intermediate

使い方

  • flatter と compliment の違い

    compliment は「褒める」という中立的で自然な語です。flatter は「相手を喜ばせるために褒める」という感じがあり、文脈によっては「お世辞を言う」「ごまをする」という少し否定的な意味になります。

  • 服や写真にも使える

    A dress flatters you. は「服があなたにお世辞を言う」ではなく、「その服があなたをよく見せる」という意味です。

  • I'm flattered は丁寧な返答

    I'm flattered. は、褒められたり誘われたりしたときに「光栄です」「うれしいです」と言う表現です。

よくある間違い

  • 誤: He flatters to his boss.

    正: He flatters his boss.

    flatter は他動詞なので、基本的に flatter someone の形にします。to は不要です。

  • 誤: I'm flatter.

    正: I'm flattered.

    「うれしく思う」「光栄です」と言うときは受け身の flattered を使います。

  • 誤: This dress compliments my body.

    正: This dress flatters my body.

    服などが体型や見た目をよく見せる場合は flatter が自然です。compliment は普通、人が人を褒めるときに使います。

  • 誤: Don't flutter me.

    正: Don't flatter me.

    flutter は「ひらひら動く、どきどきする」という別の動詞です。「お世辞を言う」は flatter です。

コロケーション

  • flatter someone

    人にお世辞を言う、人を褒めて喜ばせる

    He knows how to flatter customers without sounding fake.

    彼はわざとらしく聞こえないように客を褒める方法を知っています。

  • be flattered by something

    何かを光栄に思う、うれしく思う

    We were flattered by the invitation.

    私たちはその招待を光栄に思いました。

  • a flattering photo

    よく写っている写真

    She chose the most flattering photo for her profile.

    彼女はプロフィール用に一番よく写っている写真を選びました。

  • flatter yourself

    自分を過大評価する、うぬぼれる

    Don't flatter yourself; the message was sent to the whole team.

    うぬぼれないで。そのメッセージはチーム全員に送られたんだよ。

語形変化

  • 原形: flatter
  • 三人称単数: flatters
  • 過去形: flattered
  • 過去分詞: flattered
  • 現在分詞: flattering
  • flattering

    形容詞 / 引き立てる、お世辞の

    a flattering photo は「よく写っている写真」、flattering comments は「お世辞っぽい褒め言葉」。

  • flattered

    形容詞 / うれしく思って、光栄に感じて

    I'm flattered. の形でよく使います。

  • flattery

    名詞 / お世辞、へつらい

    少し否定的に使われることが多い名詞です。

覚え方

  • sound

    flat + ter と聞いて覚える

    flatter は flat「平らな」と形が似ていますが意味は別です。『相手の心をなでて平らにするように、気分をよくする言葉を言う』とイメージすると覚えやすいです。

  • phrase

    I'm flattered を丸ごと覚える

    褒められたときの定番表現として I'm flattered.「光栄です」をそのまま覚えると、会話で使いやすくなります。

ミニストーリー

Mina was nervous before her job interview. Her friend said, “That blue jacket flatters you, and your answers are clear.” Mina smiled and felt flattered. During the interview, she did not try to flatter the manager. She spoke honestly about her skills. The manager liked her confidence and gave her the job.

ミナは就職面接の前に緊張していました。友人が「その青いジャケットはあなたを引き立てているし、答えも分かりやすいよ」と言いました。ミナは笑顔になり、うれしく思いました。面接中、彼女はマネージャーにお世辞を言おうとはしませんでした。自分のスキルについて正直に話しました。マネージャーは彼女の自信を気に入り、彼女を採用しました。