まず覚える表現
give someone a compliment
人に褒め言葉を言う
学習ポイント
まず覚える表現
give someone a compliment
人に褒め言葉を言う
注意する形
誤 She gave me a complement on my dress.
She gave me a compliment on my dress.
服装を褒める「褒め言葉」は compliment。complement は「補完するもの」という別の単語です。
覚え方
I got a compliment = 褒められた
compliment は名詞で「褒め言葉」。I got a compliment on my English.「英語を褒められた」の形で覚えると使いやすいです。
相手の見た目・能力・行動などを良いと言って褒める言葉。
She smiled at the compliment.
彼女はその褒め言葉に笑顔になった。
人の見た目・仕事・能力などについて、良い点を言葉で伝えること。
My teacher complimented me on my essay.
先生は私の作文を褒めてくれた。
丁寧な場面で、相手への敬意や好意を表す言葉。特に compliments の形で使われることがある。
Please give my compliments to the chef.
シェフによろしくお伝えください。
店や主催者などが好意として無料で提供するもの。with the compliments of ... の形で使われることが多い。
The drinks were served with the compliments of the hotel.
飲み物はホテルの厚意で無料で提供された。
That was a nice compliment about my new haircut.
私の新しい髪型についてのそれはうれしい褒め言葉だった。
The manager complimented the team on their excellent presentation.
マネージャーはすばらしい発表についてチームを褒めた。
Please give my compliments to the chef; the soup was wonderful.
シェフによろしくお伝えください。スープがとてもおいしかったです。
The dessert is with our compliments.
デザートは当店からのサービスです。
A simple compliment can make a nervous student feel confident.
ちょっとした褒め言葉で、緊張している生徒が自信を持てることがある。
compliment は、相手を良いと認める言葉です。日本語の「お世辞」と訳せる場合もありますが、必ずしも不誠実な意味ではなく、普通は好意的な褒め言葉です。
動詞では compliment someone on something がよく使われます。「人を〜について褒める」という意味です。例: She complimented him on his cooking.
compliment は「褒め言葉・褒める」、complement は「補完するもの・補完する」です。発音は似ていますが、意味とつづりが違います。
誤: She gave me a complement on my dress.
正: She gave me a compliment on my dress.
服装を褒める「褒め言葉」は compliment。complement は「補完するもの」という別の単語です。
誤: He complimented for my work.
正: He complimented me on my work.
「人を〜について褒める」は compliment someone on something の形が自然です。
誤: I compliment to her new idea.
正: I complimented her on her new idea.
compliment は他動詞として「人」を目的語に取り、その後に on で理由を表します。
人に褒め言葉を言う
He gave her a compliment on her clear explanation.
彼は彼女の分かりやすい説明を褒めた。
人を褒める
The client paid us a compliment after the meeting.
会議の後、クライアントは私たちを褒めてくれた。
褒め言葉を素直に受け取る
You should learn to accept a compliment without feeling embarrassed.
恥ずかしがらずに褒め言葉を受け取れるようになるといい。
人を〜について褒める
Everyone complimented her on her beautiful speech.
みんなが彼女の美しいスピーチを褒めた。
褒め返す;同じ好意を返す
She praised his design, and he returned the compliment by praising her photos.
彼女が彼のデザインを褒めると、彼も彼女の写真を褒め返した。
complimento : 礼儀、丁寧なあいさつ
compliment は、イタリア語 complimento などを通じて英語に入った語で、もとは礼儀正しい表現や敬意を示す言葉を表しました。そこから現在の「褒め言葉」という意味につながりました。
形容詞 / 褒める、好意的な;無料の
a complimentary comment は「褒めるコメント」、a complimentary ticket は「無料チケット」。
名詞 / よろしくというあいさつ;褒め言葉
Give my compliments to ... は「〜によろしくお伝えください」。
compliment は名詞で「褒め言葉」。I got a compliment on my English.「英語を褒められた」の形で覚えると使いやすいです。
compliment の中の i を「いいね」の i と結びつけると、complement との区別に役立ちます。
日本語では「コンプリメント」と聞こえますが、英語では最初の COM に強勢があります。
Mina was nervous before her first meeting in English. After she explained the project, her coworker said, “Your ideas were clear and helpful.” The compliment surprised Mina, but it also gave her confidence. Later, she complimented another teammate on his careful notes. Everyone left the room smiling.
ミナは初めての英語での会議の前に緊張していました。プロジェクトを説明した後、同僚が「あなたのアイデアは分かりやすくて役に立ちました」と言いました。その褒め言葉にミナは驚きましたが、自信も持てました。その後、彼女は別のチームメイトの丁寧なメモを褒めました。みんな笑顔で部屋を出ました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。