まず覚える表現
tell a falsehood
うそをつく
学習ポイント
まず覚える表現
tell a falsehood
うそをつく
注意する形
誤 He told falsehood.
He told a falsehood.
falsehood は1つの発言として数える場合、単数では冠詞 a が必要です。
覚え方
false + hood で覚える
false は「偽の」、-hood は「状態」。falsehood は「偽の状態」から「うそ・虚偽」と覚えられます。
事実ではないことを、特に人をだます目的で言う発言。lie より少し硬い表現です。
He admitted that the story was a falsehood.
彼はその話がうそだったと認めた。
ある考え・主張・情報などが事実ではない状態や性質を表します。やや formal な文脈で使われます。
The report showed the falsehood of the rumor.
その報告書は、そのうわさが事実でないことを示した。
She was hurt when she discovered his falsehood.
彼のうそを知って、彼女は傷ついた。
The newspaper corrected the falsehood in the article.
その新聞は記事の中の虚偽を訂正した。
Spreading a falsehood about a coworker can damage trust in the team.
同僚についてのうそを広めると、チーム内の信頼を損なうことがある。
The witness was accused of repeating a deliberate falsehood.
その証人は、意図的な虚偽を繰り返したとして非難された。
falsehood は「うそ」という意味ですが、日常会話では lie の方がよく使われます。falsehood は文章・ニュース・法律・議論などで少し硬く聞こえます。
a falsehood は「1つのうそ」、falsehoods は「複数のうそ」です。また、the falsehood of a claim のように「虚偽性」という抽象的な意味でも使えます。
誤: He told falsehood.
正: He told a falsehood.
falsehood は1つの発言として数える場合、単数では冠詞 a が必要です。
誤: This news is a falsehood information.
正: This news is false information.
falsehood は名詞なので、information を直接修飾する形では使いません。「虚偽の情報」は false information が自然です。
うそをつく
He told a falsehood to avoid trouble.
彼は面倒を避けるためにうそをついた。
虚偽を広める
The website was criticized for spreading falsehoods.
そのウェブサイトは虚偽を広めたとして批判された。
うそを暴く
The investigation exposed a falsehood in the company's statement.
その調査は会社の声明にある虚偽を暴いた。
主張が事実でないこと
The evidence proved the falsehood of his claim.
その証拠は彼の主張が事実でないことを証明した。
falsehood は「偽である状態」という作りから、「うそ」や「虚偽性」を表します。
状態、性質、身分
名詞や形容詞に付いて、「その状態・性質」を表す名詞を作ります。falsehood は false「偽の」+ -hood「状態」で、「偽であること」から「うそ、虚偽」という意味になります。
falsehede : 偽であること、虚偽
falsehood は Middle English の falsehede に由来し、false「偽の」と -hood「状態・性質」を組み合わせた語です。
形容詞 / 偽の、正しくない
false information「虚偽の情報」のように名詞を修飾します。
副詞 / 誤って、虚偽に
be falsely accused「誤って告発される」のように使います。
動詞 / 改ざんする、偽造する
documents や records などを事実と違う形にする時に使います。
false は「偽の」、-hood は「状態」。falsehood は「偽の状態」から「うそ・虚偽」と覚えられます。
falsehood の false は「フォールス=偽の」。『フォールスな発言=うそ』と結びつけると覚えやすいです。
Mia heard a strange rumor about her friend. Before she believed it, she asked her friend directly. Her friend smiled and showed her the truth. The rumor was a falsehood, and Mia was glad she had not spread it.
ミアは友人についての奇妙なうわさを聞きました。それを信じる前に、彼女は友人に直接たずねました。友人は笑って真実を見せてくれました。そのうわさはうそで、ミアはそれを広めなくてよかったと思いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。