まず覚える表現
be evident from the data
データから明らかである
学習ポイント
まず覚える表現
be evident from the data
データから明らかである
注意する形
誤 The problem is evident of the report.
The problem is evident in the report.
evident of とは普通言いません。「報告書に表れている」は evident in、「報告書から明らか」は evident from を使います。
覚え方
vid は「見る」
evident は vid(見る)と関係があります。「見れば分かるほどはっきりしている」と考えると覚えやすいです。
見たり聞いたり考えたりすると、すぐに本当だと分かる様子を表します。obvious や clear に近い意味で、少し書き言葉・改まった響きがあります。
It was evident that she was tired.
彼女が疲れているのは明らかだった。
感情・変化・問題などが外から分かる形で現れていることを表します。よく be evident in/from の形で使います。
The results were evident in the team's confidence.
その結果はチームの自信に表れていた。
His disappointment was evident from his face.
彼の失望は表情から明らかだった。
It became evident that the project needed more time.
そのプロジェクトにはもっと時間が必要だということが明らかになった。
The student's progress is evident in her latest essay.
その生徒の成長は最新の作文にはっきり表れている。
The damage was evident after the storm passed.
嵐が過ぎた後、被害は明らかだった。
「〜ということは明らかだ」は It is evident that ... が自然です。that節を使うと、事実や判断をはっきり述べられます。
evident from は「〜から明らか」、evident in は「〜に表れている」という意味でよく使います。例: evident from the data(データから明らかな)、evident in his voice(彼の声に表れている)。
clear は一般的に「明確な」、obvious は「誰が見ても明らかな」という感じです。evident は「証拠・様子から見て明らか」という少し硬めの語です。
誤: The problem is evident of the report.
正: The problem is evident in the report.
evident of とは普通言いません。「報告書に表れている」は evident in、「報告書から明らか」は evident from を使います。
誤: It is evident to need more staff.
正: It is evident that we need more staff.
evident の後に「〜ということ」を続けるときは、that節を使うのが自然です。
データから明らかである
The trend is evident from the data.
その傾向はデータから明らかだ。
人の声に表れている
Her nervousness was evident in her voice.
彼女の緊張は声に表れていた。
明らかになる
The benefits became evident after a few weeks.
数週間後、その利点が明らかになった。
何かを明らかにする
The survey made the problem evident.
その調査によって問題が明らかになった。
見る
Latin の videre(見る)に関係する語根で、「見える」「分かる」という意味につながります。evident はもともと「外に見えている」というイメージから「明らかな」という意味になりました。
証拠
何かが本当だと示すもの。
目に見える
見ることができるという意味。
視力、ビジョン
見る力、または将来像を表します。
evidens : 明らかな、はっきり見える
Latin の ex-(外へ)と videre(見る)に関係し、「外に見えている」「はっきり見える」という意味から、英語の evident(明らかな)につながりました。
名詞 / 証拠
evident の関連名詞。不可算名詞として使うことが多いです。
副詞 / 明らかに、どうやら
文全体を説明して「明らかに」「見たところ」という意味で使います。
evident は vid(見る)と関係があります。「見れば分かるほどはっきりしている」と考えると覚えやすいです。
「〜ということは明らかだ」は It is evident that ... とセットで覚えると実用的です。
Mika joined a new team in April. At first, she was quiet in meetings. After a month, her confidence became evident. She asked good questions, shared clear ideas, and helped others solve problems. Her manager smiled and said, "Your growth is evident to everyone."
ミカは4月に新しいチームに入りました。最初、会議では静かでした。1か月後、彼女の自信は明らかになりました。彼女は良い質問をし、明確な考えを共有し、他の人が問題を解決するのを助けました。上司は笑って「あなたの成長はみんなに明らかです」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。