まず覚える表現
embarrass someone
人に恥ずかしい思いをさせる
学習ポイント
まず覚える表現
embarrass someone
人に恥ずかしい思いをさせる
注意する形
誤 I embarrassed when everyone looked at me.
I was embarrassed when everyone looked at me.
「自分が恥ずかしいと感じた」は受け身の形 be embarrassed を使います。
覚え方
embarrass = 人を「え、ばれた?」にする
embarrass は、人を「え、ばれた?」「見られて恥ずかしい」と感じさせる動詞だとイメージすると覚えやすいです。
人に、失敗・注目・個人的な話題などのせいで恥ずかしい、居心地が悪いと感じさせること。
Her loud comment embarrassed him in front of his classmates.
彼女の大きな声での発言は、クラスメートの前で彼に恥ずかしい思いをさせた。
人や組織が悪く見えたり、説明しにくい立場になったりする状況を作ること。ニュースやビジネスでよく使われます。
The mistake embarrassed the company during the press conference.
そのミスは記者会見で会社の面目を失わせた。
Please don't embarrass your brother in front of his friends.
友達の前で弟に恥ずかしい思いをさせないでください。
I didn't mean to embarrass you with that question.
その質問であなたに気まずい思いをさせるつもりはありませんでした。
The manager was embarrassed by the error in the report.
マネージャーは報告書の誤りで恥ずかしい思いをした。
The leaked email embarrassed several senior officials.
流出したメールは、数人の高官を困った立場に追い込んだ。
日本語の「私は恥ずかしい」は、英語ではふつう I am embarrassed. と言います。embarrass は他動詞なので、I embarrass. だけだと「私は誰かに恥ずかしい思いをさせる」という意味になり不自然です。
embarrassed は「人が恥ずかしいと感じている」、embarrassing は「物事が人を恥ずかしくさせる」です。例: I was embarrassed.「私は恥ずかしかった」 / It was embarrassing.「それは恥ずかしい出来事だった」。
embarrass は「気まずい・恥ずかしい」程度にも使えます。humiliate は「屈辱を与える」という強い意味なので、日常の軽い恥ずかしさには embarrass が自然です。
誤: I embarrassed when everyone looked at me.
正: I was embarrassed when everyone looked at me.
「自分が恥ずかしいと感じた」は受け身の形 be embarrassed を使います。
誤: That was an embarrassed moment.
正: That was an embarrassing moment.
moment は人ではなく出来事なので、「人を恥ずかしくさせる」という意味の embarrassing を使います。
誤: He embarrassed of his mistake.
正: He was embarrassed about his mistake.
形容詞 embarrassed を使うときは be embarrassed about/by ... が自然です。of はこの意味では一般的ではありません。
人に恥ずかしい思いをさせる
His joke embarrassed everyone at the table.
彼の冗談はテーブルにいた全員を気まずくさせた。
何かによって恥ずかしい思いをする
She was embarrassed by her sudden mistake.
彼女は突然のミスで恥ずかしい思いをした。
何かについて恥ずかしく思う
He is embarrassed about his old photos.
彼は昔の写真を恥ずかしく思っている。
恥ずかしすぎて〜できない
I was too embarrassed to ask for help.
私は恥ずかしすぎて助けを求められなかった。
自分で恥ずかしいことをしてしまう
Try not to embarrass yourself at the interview.
面接で恥ずかしい失敗をしないようにしなさい。
embarrasser : 妨げる、困らせる
英語 embarrass はフランス語 embarrasser から入りました。もとは「妨げる、行き詰まらせる」という意味で、そこから心理的に「気まずくさせる、恥ずかしい思いをさせる」という意味になりました。
名詞 / 恥ずかしさ、気まずさ、困惑
feel embarrassment「恥ずかしさを感じる」、cause embarrassment「気まずさを引き起こす」のように使います。
形容詞 / 恥ずかしい、気まずい
人の気持ちを表します。
形容詞 / 恥ずかしい思いをさせる、きまり悪い
出来事・状況・発言などが人を恥ずかしくさせることを表します。
embarrass は、人を「え、ばれた?」「見られて恥ずかしい」と感じさせる動詞だとイメージすると覚えやすいです。
突然みんなに見られて顔が赤くなる場面を思い浮かべると、embarrass の「恥ずかしい思いをさせる」という意味につながります。
Mika gave a presentation at work. When a slide with an old draft appeared, she froze for a second. Her coworker smiled and quickly changed the slide. Later, he said, “Sorry, I didn’t want to embarrass you.” Mika laughed and thanked him for helping so fast.
ミカは職場でプレゼンをしました。古い下書きのスライドが出ると、彼女は一瞬固まりました。同僚はほほえんで、すぐにスライドを変えました。後で彼は「ごめん、君に恥ずかしい思いをさせたくなかったんだ」と言いました。ミカは笑って、すばやく助けてくれたことに感謝しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。