まず覚える表現
hurt your elbow
ひじを痛める
学習ポイント
まず覚える表現
hurt your elbow
ひじを痛める
注意する形
誤 I damaged my elbow.
I hurt my elbow.
けがをしたと言うとき、体の部分には hurt を使うのが自然です。damage は物を壊す場合に使うことが多いです。
覚え方
腕がL字に曲がる場所
elbow は腕がLの形に曲がる場所、とイメージすると「ひじ」と覚えやすいです。
腕の真ん中にある、曲げたり伸ばしたりできる関節のこと。
She rested her elbows on the table.
彼女はテーブルにひじをついた。
パイプ、道路、服の袖などで、ひじのように曲がっている部分を指す。
Water was leaking from the elbow of the pipe.
パイプの曲がった部分から水が漏れていた。
人混みなどで、ひじを使って人を押したり、道を作ったりすること。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人混みをひじで押し分けて進んだ。
I hurt my elbow when I fell off my bike.
自転車から落ちたとき、ひじを痛めました。
Keep your elbows off the table during dinner.
夕食中はテーブルにひじをつかないようにしなさい。
The jacket is worn out at the elbows.
そのジャケットはひじの部分がすり切れている。
A man elbowed me on the crowded train.
混んだ電車で男性が私をひじで押した。
The plumber replaced the rusty elbow under the sink.
配管工は流しの下のさびた曲がり管を交換した。
左右に1つずつあるので one elbow, both elbows のように数えられます。痛めた場所を言うときは hurt my elbow が自然です。
「ひじで押し分けて進む」は elbow one's way through a crowd の形でよく使います。実際にひじだけを使う場合だけでなく、強引に進むイメージでも使えます。
配管などで曲がった接続部を elbow と呼ぶことがあります。日常会話では体の「ひじ」の意味が最も基本です。
誤: I damaged my elbow.
正: I hurt my elbow.
けがをしたと言うとき、体の部分には hurt を使うのが自然です。damage は物を壊す場合に使うことが多いです。
誤: He pushed me by his elbow.
正: He elbowed me.
「ひじで押した」は動詞 elbow を使うと自然です。by his elbow は不自然です。
ひじを痛める
She hurt her elbow during basketball practice.
彼女はバスケットボールの練習中にひじを痛めた。
ひじを曲げる
Bend your elbow slowly and raise your hand.
ゆっくりひじを曲げて手を上げてください。
テーブルにひじをつく
He rested his elbows on the table and listened carefully.
彼はテーブルにひじをついて、注意深く聞いた。
押し分けて進む
The reporter elbowed her way through the crowd.
その記者は人混みを押し分けて進んだ。
elnboga : ひじ、前腕の曲がる部分
Old English の eln(前腕・腕の長さ)と boga(弓、曲がったもの)に由来し、「腕の曲がる部分」という考えから現在の elbow になりました。
名詞 / ひじ、曲がった部分の複数形
both elbows(両ひじ)のように使います。
動詞 / ひじで押した
過去形・過去分詞形です。
動詞 / ひじで押している
進行形や動名詞で使います。
elbow は腕がLの形に曲がる場所、とイメージすると「ひじ」と覚えやすいです。
食事マナーの表現 Keep your elbows off the table.(テーブルにひじをつかないで)と一緒に覚えると定着しやすいです。
Ken fell in the park and hurt his elbow. At home, his sister put ice on it. Later, at dinner, Ken rested both elbows on the table. His mother smiled and said, "Your elbow needs rest, but not on the table."
ケンは公園で転んでひじを痛めました。家で妹が氷を当ててくれました。その後、夕食のとき、ケンは両ひじをテーブルにつきました。母は笑って言いました。「ひじは休ませる必要があるけど、テーブルの上ではだめよ。」
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。